"من الدعم اللوجستي" - Translation from Arabic to English

    • logistical support
        
    • of logistics support
        
    • logistic support
        
    • second-line logistics support
        
    • of logistical
        
    • from logistical
        
    • from the logistical
        
    The Group also benefited from the logistical support made available by various UNDP offices. UN واستفاد الفريق أيضاً من الدعم اللوجستي الذي تقدمه مختلف مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Group also benefited from the logistical support made available by various UNDP offices. UN واستفاد الفريق أيضاً من الدعم اللوجستي الذي وفرته مختلف مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Group also benefited from the logistical support made available by various UNDP offices. UN واستفاد الفريق أيضاً من الدعم اللوجستي الذي وفرته مختلف مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Guidance in planning of logistics support requirements for 15 peacekeeping missions, 16 special political missions, and UNLB UN توفير التوجيه في التخطيط لتلبية الاحتياجات من الدعم اللوجستي اللازم لـ 15 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Australia is also currently examining provision of further multifunction logistic support to UNMIT under letter-of-assist arrangements. UN كما أن أستراليا تبحث حاليا مسألة توفير المزيد من الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض للبعثة بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Depending on the decision of the Security Council, the United Nations could reimburse the provider of the first- and second-line logistics support. UN ورهنا بما يقرّره مجلس الأمن، يمكن أن تردّ الأمم المتحدة التكاليف التي سيتكبدها مقدّمو الخطين الأول والثاني من الدعم اللوجستي.
    The Group also benefited from logistical support from UNDP offices. UN واستفاد الفريق أيضا من الدعم اللوجستي المقدم من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The latter has benefited from logistical support and substantive advice from BINUCA. UN وقد استفاد هذا الأخير من الدعم اللوجستي والمشورة الفنية المقدمة من المكتب المتكامل.
    They also require greater logistical support for their work, including support for human rights defenders. UN وتحتاج أيضاً إلى مزيد من الدعم اللوجستي لعملها، بما في ذلك دعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    SPLA precautionary measures included dissemination of a code of conduct to its forces, deployment of legal advisers and military magistrates, and provision of additional logistical support. UN وتضمنت التدابير الوقائية للجيش الشعبي لتحرير السودان نشر مدونة سلوك في صفوف قواته، ونشر مستشارين قانونيين وقضاة عسكريين، وتوفير المزيد من الدعم اللوجستي.
    UNHCR and WFP share with MINURSO their joint assessment of the refugee camps to ascertain the provision of food, water and other needed logistical support UN ويطلع كل من المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي البعثة على تقييمهما المشترك لمخيمات اللاجئين للتأكد من توفير الأغذية والمياه وغير ذلك من الدعم اللوجستي اللازم
    Minor engineering is part of a formed unit's own logistical support and should be provided for all personnel up to or above the ceiling in the MOU. UN الأعمال الهندسية الصغيرة هي جزء من الدعم اللوجستي الخاص بالوحدة المشكلة، وينبغي توفيرها لجميع الأفراد حتى الحد الأقصى المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم، أو أكثر من ذلك.
    5. Minor engineering is part of a formed unit's own logistical support and should be provided for all personnel up to or above the ceiling in the MOU. UN 5 - الأعمال الهندسية الصغيرة جزء من الدعم اللوجستي الخاص بالوحدة المشكلة، وينبغي توفيرها لجميع الأفراد حتى الحد الأقصى المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم أو أكثر منه.
    Several Government representatives expressed appreciation for MONUSCO acceptance of the Commission's leadership, while wishing that the Mission could have offered even more logistical support. UN وأعرب عدد من ممثلي الحكومة عن تقديرهم للبعثة على موافقتها على اضطلاع اللجنة بدور القيادة، بينما أشاروا إلى أنهم كانوا يأملون في أن تتمكن البعثة من تقديم مزيد من الدعم اللوجستي.
    Further logistical support is urgently needed from the Government and the donor community to support the development of security and the rule of law, especially the judicial system. UN وهناك حاجة ملحة إلى الحصول على مزيد من الدعم اللوجستي من جانب الحكومة ومجتمع المانحين لدعم التنمية والأمن وسيادة القانون، لا سيما النظام القضائي.
    They are deemed operationally achievable, although not ideal, as they reduce the logistical support and enablers to the minimum. UN وقد اعتبرت هذه التعديلات ممكنة التحقيق من الناحية العملية، وإن لم تكن مثالية، لأنها تحد من الدعم اللوجستي والعوامل التمكينية إلى أدنى حد.
    Guidance in planning of logistics support requirements for 15 peacekeeping missions, 16 special political missions, and the United Nations Logistics Base UN :: توفير التوجيه في التخطيط لتلبية الاحتياجات من الدعم اللوجستي اللازم لـ 15 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    For example, a reduction in the number of military positions would also result in a reduction of logistics support provided by the Administration and may have an effect on the number of vehicles or staff required for logistics and related functions. UN وعلى سبيل المثال سيؤدي تقليل عدد المواقع العسكرية إلى التخفيف أيضا من الدعم اللوجستي الذي تقدمه الإدارة وقد يؤثر على عدد المركبات أو عدد الموظفين اللازمين للمهام اللوجستية والمهام ذات الصلة.
    In the field, the Group also benefits with logistic support from UNDP offices. UN ويُفيد الفريق أيضا ميدانيا من الدعم اللوجستي المقدم من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Troop-contributing countries and/or private contractors and/or one or more Member States would need to provide the first- and second-line logistics support in the theatre of combat operations. UN وسيلزم توفير الخطين الأول والثاني من الدعم اللوجستي في مسرح العمليات القتالية عن طريق البلدان المساهمة بقوات و/أو الجهات الخاصة المتعاقد معها و/أو دولة أو أكثر من الدول الأعضاء.
    It appears that Eritrea continues to provide a level of logistical and military support to Ginbot Sebat under the direction of Colonel Fitsum Yishak. UN ويبدو أن إريتريا تواصل تقديم مستوى معين من الدعم اللوجستي والعسكري إلى حركة جينبوت سِبات بتوجيه من العقيد فيتسوم يِشاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more