"من الدقيق" - Translation from Arabic to English

    • of flour
        
    • accurate to
        
    You're gonna carry a bag of flour around all day? Open Subtitles أنت تحمل ستعمل كيس من الدقيق حول كل يوم؟
    It was also sending 10,000 tons of flour to Gaza through the Agency in 2013. UN وقامت أيضا بإرسال 000 10 طن من الدقيق إلى غزة، في عام 2013، بواسطة الوكالة.
    The Gaza Strip consumes about 8,000 tons of flour every month. UN ويستهلك قطاع غزة حوالي ٠٠٠ ٨ طن من الدقيق كل شهر.
    To date the resolution has only provided a small increase in Iraqi citizens' allotment of flour and rice. UN والقرار لم يوفر لحد اﻵن سوى زيادة طفيفة في حصة الفرد العراقي من الدقيق واﻷرز.
    Who is the one who looks like he's made of flour and water? Open Subtitles الذي يبدو كما لو أنه مصنوع من الدقيق والماء؟
    So give me a staple box, extra unit of flour, and a frozen chicken. Open Subtitles أعطيني صندوق من الأرز ووحدة أضافية من الدقيق ودجاج مجمد
    Yeah. I found a bag of flour at the station... well I couldn't resist. Open Subtitles أجلن لقد وجدت حفنة من الدقيق في محطة، لم أقوم هذا حقًا
    While the city consumes 1,100 tons of flour a day alone, rationed at 400 grams of bread for workers and 200 grams for all others. Open Subtitles لكن المدينة تستنفذ 1,100طنا من الدقيق يوميا هنالك 200 غرام اذا, لباقي السكان
    I just need a whole lot of flour. Understand? Flour. Open Subtitles كل ما أريده هو الكثير من الدقيق هل تفهم ما أقول
    Thenyouadd six cups of flour with water. Open Subtitles ثم تضيف ستة أكواب من الدقيق مع قليل من الماء
    We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes. Open Subtitles تبقى لنا يوم أخير من مخزون الزيت و يومين من الدقيق و عشرة من البطاطس
    The Iraqi Government makes available to every citizen a limited rations of flour, rice, tea, cooking oil, soap, baby formula and whatever other items might be available. UN إن الحكومة العراقية توفر لكل المواطنين حصة تموينية محدودة من الدقيق واﻷرز والسكر والشاي وزيت الطعام والصابـــون وحليــب اﻷطفــال ومايتيسر من المواد اﻷخـرى ...
    Two lawyers from the besieged town of Nubul were kidnapped in February while returning from Afrin with a delivery of flour. UN فقد اختُطف محاميان من مدينة نبل المحاصرة في شباط/فبراير عندما كانا عائدين من عفرين بإمدادات من الدقيق.
    According to a former manager of the factory, the mill has the capacity to produce 300-500 sacks of flour per day, selling at $17 each. UN وهذا المصنع لديه، وفقا لأحد مديريه السابقين، قدرة على إنتاج ما بين 300 إلى 500 كيس من الدقيق يوميا بسعر 17 دولارا للكيس الواحد.
    Distribution costs of MT 8 030 of flour for Gaza and West Bank -- 3rd appeal UN تكاليف توزيع 030 8 طنا متريا من الدقيق لغزة والضفة الغربية - النداء الثالث
    In addition, the high bread prices have encouraged the private sector to import small quantities of flour from neighbouring countries, thus further reducing reliance on government supplies. UN وعلاوة على ذلك، شجﱠع ارتفاع أسعار الخبز القطاع الخاص على استيراد كميات صغيرة من الدقيق من البلدان المجاورة، وبالتالي على تقليل الاعتماد على إمدادات الحكومة.
    Distribution Costs of MT 8,030 of flour for Gaza and West Bank - 3rd Appeal UN تكاليف توزيع 030 8 طنا متريا من الدقيق لغزة والضفة الغربية - النداء الثالث
    Balance at 1 January 1996: 6,000 tons of flour UN الرصيــد في ١ كانــون الثاني/يناير ١٩٩٦: ٠٠٠ ٦ طن من الدقيق
    In Gaza, Palestinians were reportedly using potatoes as a partial flour substitute because Israeli restrictions on the imports of flour had made prices soar. UN وتفيد التقارير بأن الفلسطينيين في غزة يستخدمون البطاطا كبديل جزئي للدقيق ﻷن اﻷسعار أصبحت باهظة بسبب القيود اﻹسرائيلية المفروضة على الواردات من الدقيق.
    In the second half of 1996, the World Food Programme was providing 12 kg of flour per person per month to 400,000 recipients. UN وفي النصف الثاني من عام ٦٩٩١ كان برنامج اﻷغذية العالمي يوفﱢر ٢١ كيلوغراما من الدقيق في الشهر لكل واحد من اﻷشخاص المتلقين للمعونة البالغ عددهم ٠٠٠ ٠٠٤ شخص.
    Is it accurate to say that when women kill, they do so to defend themselves from male aggression? Open Subtitles ،هل من الدقيق القول أن النساء عندما يقتلن فإنهن يفعلنها دفاعاً عن النفس من هجوم الذكور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more