You're gonna carry a bag of flour around all day? | Open Subtitles | أنت تحمل ستعمل كيس من الدقيق حول كل يوم؟ |
It was also sending 10,000 tons of flour to Gaza through the Agency in 2013. | UN | وقامت أيضا بإرسال 000 10 طن من الدقيق إلى غزة، في عام 2013، بواسطة الوكالة. |
The Gaza Strip consumes about 8,000 tons of flour every month. | UN | ويستهلك قطاع غزة حوالي ٠٠٠ ٨ طن من الدقيق كل شهر. |
To date the resolution has only provided a small increase in Iraqi citizens' allotment of flour and rice. | UN | والقرار لم يوفر لحد اﻵن سوى زيادة طفيفة في حصة الفرد العراقي من الدقيق واﻷرز. |
Who is the one who looks like he's made of flour and water? | Open Subtitles | الذي يبدو كما لو أنه مصنوع من الدقيق والماء؟ |
So give me a staple box, extra unit of flour, and a frozen chicken. | Open Subtitles | أعطيني صندوق من الأرز ووحدة أضافية من الدقيق ودجاج مجمد |
Yeah. I found a bag of flour at the station... well I couldn't resist. | Open Subtitles | أجلن لقد وجدت حفنة من الدقيق في محطة، لم أقوم هذا حقًا |
While the city consumes 1,100 tons of flour a day alone, rationed at 400 grams of bread for workers and 200 grams for all others. | Open Subtitles | لكن المدينة تستنفذ 1,100طنا من الدقيق يوميا هنالك 200 غرام اذا, لباقي السكان |
I just need a whole lot of flour. Understand? Flour. | Open Subtitles | كل ما أريده هو الكثير من الدقيق هل تفهم ما أقول |
Thenyouadd six cups of flour with water. | Open Subtitles | ثم تضيف ستة أكواب من الدقيق مع قليل من الماء |
We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes. | Open Subtitles | تبقى لنا يوم أخير من مخزون الزيت و يومين من الدقيق و عشرة من البطاطس |
The Iraqi Government makes available to every citizen a limited rations of flour, rice, tea, cooking oil, soap, baby formula and whatever other items might be available. | UN | إن الحكومة العراقية توفر لكل المواطنين حصة تموينية محدودة من الدقيق واﻷرز والسكر والشاي وزيت الطعام والصابـــون وحليــب اﻷطفــال ومايتيسر من المواد اﻷخـرى ... |
Two lawyers from the besieged town of Nubul were kidnapped in February while returning from Afrin with a delivery of flour. | UN | فقد اختُطف محاميان من مدينة نبل المحاصرة في شباط/فبراير عندما كانا عائدين من عفرين بإمدادات من الدقيق. |
According to a former manager of the factory, the mill has the capacity to produce 300-500 sacks of flour per day, selling at $17 each. | UN | وهذا المصنع لديه، وفقا لأحد مديريه السابقين، قدرة على إنتاج ما بين 300 إلى 500 كيس من الدقيق يوميا بسعر 17 دولارا للكيس الواحد. |
Distribution costs of MT 8 030 of flour for Gaza and West Bank -- 3rd appeal | UN | تكاليف توزيع 030 8 طنا متريا من الدقيق لغزة والضفة الغربية - النداء الثالث |
In addition, the high bread prices have encouraged the private sector to import small quantities of flour from neighbouring countries, thus further reducing reliance on government supplies. | UN | وعلاوة على ذلك، شجﱠع ارتفاع أسعار الخبز القطاع الخاص على استيراد كميات صغيرة من الدقيق من البلدان المجاورة، وبالتالي على تقليل الاعتماد على إمدادات الحكومة. |
Distribution Costs of MT 8,030 of flour for Gaza and West Bank - 3rd Appeal | UN | تكاليف توزيع 030 8 طنا متريا من الدقيق لغزة والضفة الغربية - النداء الثالث |
Balance at 1 January 1996: 6,000 tons of flour | UN | الرصيــد في ١ كانــون الثاني/يناير ١٩٩٦: ٠٠٠ ٦ طن من الدقيق |
In Gaza, Palestinians were reportedly using potatoes as a partial flour substitute because Israeli restrictions on the imports of flour had made prices soar. | UN | وتفيد التقارير بأن الفلسطينيين في غزة يستخدمون البطاطا كبديل جزئي للدقيق ﻷن اﻷسعار أصبحت باهظة بسبب القيود اﻹسرائيلية المفروضة على الواردات من الدقيق. |
In the second half of 1996, the World Food Programme was providing 12 kg of flour per person per month to 400,000 recipients. | UN | وفي النصف الثاني من عام ٦٩٩١ كان برنامج اﻷغذية العالمي يوفﱢر ٢١ كيلوغراما من الدقيق في الشهر لكل واحد من اﻷشخاص المتلقين للمعونة البالغ عددهم ٠٠٠ ٠٠٤ شخص. |
Is it accurate to say that when women kill, they do so to defend themselves from male aggression? | Open Subtitles | ،هل من الدقيق القول أن النساء عندما يقتلن فإنهن يفعلنها دفاعاً عن النفس من هجوم الذكور؟ |