"من الدورات الدراسية" - Translation from Arabic to English

    • of courses
        
    • through the courses
        
    • courses of
        
    The Employment and Training Corporation (ETC) offers a number of courses addressed in particular to the segment of the population which is unemployed. UN تقدم شركة التوظيف والتدريب عددا من الدورات الدراسية التي تتناول على وجه خاص جزء السكان الباطلين عن العمل.
    In addition, a series of courses has been launched to train migration officials how to detect false documents. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تنظيم عدد من الدورات الدراسية من أجل تدريب موظفي شؤون الهجرة على أساليب كشف الوثائق المزورة.
    A number of courses at the new centre will be specifically designed to benefit women; UN وسيكون عدد من الدورات الدراسية مصمما خصيصا لتستفيد منه النساء؛
    A number of courses are organised in conjunction with other bodies. UN وينظم عدد من الدورات الدراسية بالاشتراك مع هيئات أخرى.
    (a) Increased number of national experts able to develop policy instruments using methods and tools learned through the courses and advocacy papers of the African Institute for Economic Development and Planning UN زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع صكوك سياسات عامة باستخدام الطرق والأدوات المستفادة من الدورات الدراسية وورقات الدعوة المقدمة من المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    to safeguard opportunities for pupils to pursue further courses of study at home or abroad, especially in the Netherlands. UN - تأمين الفرص للتلاميذ لمتابعة المزيد من الدورات الدراسية في داخل البلد أو خارجه، وبخاصة في هولندا.
    In 1995, an emphasis was made on creating curricula for a series of courses to train lecturers in the basics of environmental law. UN وفي عام ١٩٩٥، جرى التركيز على وضع مناهج دراسية لمجموعة من الدورات الدراسية لتعريف المحاضرين بأسس القانون البيئي.
    The training of police school teachers, policemen and policewomen utilizes a range of courses organized by the Police Academy, focusing on issues of domestic violence. UN وتنظم أكاديمية الشرطة في إطار تدريب المعلمين بمدارس الشرطة ورجال ونساء الشرطة مجموعة من الدورات الدراسية تركز على المسائل المتعلقة بالعنف المنزلي.
    The secretariat highlighted that an increasing number of courses in law, business, finance, business administration and social sciences addressed topics such as ethics and integrity. UN وسلَّطت الأمانة الضوء على أنَّ عدداً متزايداً من الدورات الدراسية في مجالات القانون والأعمال التجارية والشؤون المالية وإدارة الأعمال والعلوم الاجتماعية تعالج مواضيع من قبيل الأخلاقيات والنـزاهة.
    This goal is being reached through a series of courses on modern wastewater treatment and showcasing of practical examples of reconstruction projects in their different stages. UN ويجري العمل على بلوغ هذه الغاية من خلال سلسلة من الدورات الدراسية عن المعالجة العصرية للمياه العادمة وعرض أمثلة عملية لمشاريع تعمير في مراحلها المختلفة.
    HRDA offers a variety of courses in collaboration with tertiary education institutions. UN وتقدم مؤسسة " هردا " مجموعة متنوعة من الدورات الدراسية بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي.
    IFFD is in the process of translating this broad range of courses to the principal languages of its FA'S, and is providing the know-how to begin the offering of the entire course syllabus throughout the world. UN والاتحاد بصدد ترجمة هذه الطائفة الواسعة من الدورات الدراسية إلى اللغات الرئيسية للرابطات التابعة له ويوفر الدراية اللازمة لتقديم كامل مخططات الدورات الدراسية في جميع أنحاء العالم.
    Professional investigators take a variety of courses in law, interview techniques, forensics and related fields. UN وينتظم المحققون الفنيون في طائفة من الدورات الدراسية في القانون وأساليب إجراء المقابلات والطب الشرعي وما يتصل بذلك من ميادين.
    243. This aspect of the programme will consist of the design, development and dissemination of a cycle of courses in a loose-leaf format, each dedicated to a specific area of environmental law. UN ٢٤٣ - ستتضمن هذه الناحية من البرنامج تصميم ووضع ونشر دورة من الدورات الدراسية في شكل كتب غير مجلدة، تكرس كل واحدة منها لمجال محدد من مجالات القانون البيئي.
    Eight vocational and technical training centres offer a wide range of courses at the post-preparatory and post-secondary level, and have enrolled 1,273 women in the total of 4,624 training places. UN وثمة ثمانية مراكز للتدريب المهني والتقني توفر مجالا واسعا من الدورات الدراسية في المرحلتين اللاحقة للتعليم اﻹعدادي واللاحقة للتعليم الثانوي، يبلغ عدد المسجلين فيها ٣٧٢ ١ امرأة من مجموع ٤٢٦ ٤ متدربا.
    At tertiary level, the Institute of Agriculture at the University of Malta provides the opportunity for students to read for a number of courses on agricultural issues. UN على المستوى الجامعي يوفر معهد الزراعة في جامعة مالطة الفرصة للطلاب للاشتراك في عدد من الدورات الدراسية عن المسائل الزراعية.
    Pensioners' clubs, children's events, users of courses, and members of groups for the preservation of tradition represent such target groups. UN ذلك أن الفئات المستهدفة تتشكل من نوادي المتقاعدين والتظاهرات الخاصة بالأطفال والمستفيدين من الدورات الدراسية وأعضاء مجموعات الحفاظ على التراث.
    73. In the United Arab Emirates, implementation of the Interior Ministry strategy has included the organization of courses, workshops and lectures whose goal is to raise awareness of the importance of combating corruption in all its forms. UN 73- وشمل تنفيذ استراتيجية وزارة الداخلية في الإمارات العربية المتحدة تنظيم عدد من الدورات الدراسية وحلقات العمل والمحاضرات التي تهدف إلى نشر الوعي بأهمية مكافحة الفساد بكافة صوره وأشكاله.
    49. At the inter-American level, the promotion, teaching and dissemination of international law had continued and an increasing number of courses in that field were being offered by universities and research institutions. UN 49 - وعلى صعيد البلدان الأمريكية، قالت إن التعريف بالقانون الدولي وتدريسه ونشره يتواصل وتنظم الجامعات ومعاهد البحوث عددا متزايدا من الدورات الدراسية في هذا المجال.
    Increased number of national experts able to develop policy instruments using analysis, methods and tools learned through the courses and advocacy papers of the African Institute for Economic Development and Planning UN زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع أدوات للسياسة العامة باستخدام عمليات التحليل والطرائق والأدوات المستمدة من الدورات الدراسية التي يعقدها المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وورقاته التوجيهية
    Increased number of national experts able to develop policy instruments using analysis, methods and tools learned through the courses and advocacy papers of the African Institute for Economic Development and Planning UN زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع أدوات للسياسة العامة باستخدام عمليات التحليل والطرائق، والأدوات، المستمدة من الدورات الدراسية التي يعقدها المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وورقاته التوجيهية
    Respect for the opposite sex and respect of human rights is also part of the courses of Study. UN كما يشكل احترام الجنس الآخر واحترام حقوق الإنسان جزءاً من الدورات الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more