"من الدورة الحادية والخمسين" - Translation from Arabic to English

    • of the fifty-first session
        
    • from the fifty-first session
        
    • the fifty-first session of
        
    • at the fifty-second session
        
    The fact that the current part of the fifty-first session was nearing its end should not prevent the Committee from taking a decision on the matter. UN وينبغي ألا يحول اقتراب الجزء الحالي من الدورة الحادية والخمسين من الانتهاء دون اتخاذ اللجنة لقرار بشأن هذه المسألة.
    Her delegation was prepared to accept the 10-minute time limit, but only until the end of the main part of the fifty-first session. UN وقالت إن وفدها مستعد لقبول التحديد الزمني بعشر دقائق، ولكن حتى انتهاء الجزء الرئيسي فقط من الدورة الحادية والخمسين.
    COMPLETION OF THE COMMITTEE'S WORK FOR THE MAIN PART of the fifty-first session OF THE GENERAL ASSEMBLY UN الانتهاء من أعمال اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة
    10. In a letter dated 9 May, the co-chairs circulated an inventory/chart of all relevant provisions on revitalization starting from the fifty-first session of the General Assembly. UN 10 - عمّم الرئيسان، في رسالة مؤرخة 9 أيار/مايو، قائمة رصد/لائحة بجميع القرارات ذات الصلة بالتنشيط، ابتداء من الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    In the light of the foregoing, it would be preferable for the report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to be considered at the fifty-second session of the General Assembly in 1997 rather than at the fifty-first session in 1996, as provided for in Assembly resolution 49/105. UN ومع وضع ما سبق في الاعتبار، فإنه يبدو لنا أنه من المستصوب أن يحال تقرير اليونسكو إلى الجميعة العامة إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية في عام ١٩٩٧ بدلا من الدورة الحادية والخمسين في عام ١٩٩٦ كما نص على ذلك قرارها ٤٩/١٠٥.
    The report of Cyprus would also be considered at that session unless the Government of that country preferred to have it considered at the fifty-first session in Geneva, in which case Italy would be asked to submit its report to the fiftieth instead of the fifty-first session. UN وقال إن تقرير قبرص سينظر فيه في تلك الدورة أيضاً، ما لم تفضل حكومة ذلك البلد بأن ينظر فيه في دورتها الحادية والخمسين بجنيف، وأشار في هذه الحالة إلى أنه سيطلب إلى إيطاليا تقديم تقريرها إلى الدورة الخمسين بدلاً من الدورة الحادية والخمسين.
    Pending consideration of that report by the Assembly, and as an exceptional measure, the Comoros will be permitted to vote through the main part of the fifty-first session of the Assembly. UN وريثما تنظر الجمعية في ذلك التقرير، وكتدبير استثنائي، سيسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين للجمعية.
    At the fifty-first session, all the members of the Committee attended with the exception of Mr. Ferrero Costa. Mr. Chigovera attended only part of the fifty-first session. UN وفي الدورة الحادية والخمسين حضر جميع اﻷعضاء ولم يحضر السيد فريرو كوستا والسيد تشيغوفيرا إلا جانبا من الدورة الحادية والخمسين. ـ
    Pending consideration of that report by the Assembly, and as an exceptional measure, the Comoros will be permitted to vote through the main part of the fifty-first session of the Assembly. UN وريثما تنظر الجمعية في ذلك التقرير، وكتدبير استثنائي، سيسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين للجمعية.
    It requested the Secretary General to have the review completed and circulated to Governments, relevant intergovernmental organizations and indigenous organizations for their comments well in advance of the fifty-first session of the General Assembly. UN وطلبت إلى اﻷمين العام العمل على إكمال الاستعراض وتعميمه على الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومنظمات السكان اﻷصليين لﻹدلاء بتعليقاتها عليه قبل وقت كاف من الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    decided that the Committee on Relations with the Host Country and the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East should be authorized to hold meetings during the main part of the fifty-first session. UN ، أن تأذن للجنة العلاقات مع البلد المضيف وللفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى بعقد اجتماعات خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    The Bureau had entrusted the matter to the Coordinator for agenda item 140 and, since consultations were currently still under way, had decided to take it up at the end of the main part of the fifty-first session. UN وأضاف أن المكتب عهد بهذه المسألة إلى منسق البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، وقرر، نظرا ﻷن المشاورات ما زالت جارية، أن يتناولها في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    The Committee decided to recommend that the General Assembly should authorize the subsidiary organs of the Assembly referred to in paragraph 39 of the Secretary-General's memorandum to meet during the main part of the fifty-first session. UN ٢١ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تأذن للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة المشار إليها في الفقرة ٣٩ من مذكرة اﻷمين العام بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    His delegation supported the recommendation of the Committee on Contributions that the Comoros should be permitted to vote throughout the main part of the fifty-first session. UN ٩٨ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد توصية لجنة الاشتراكات ومؤداها أنه ينبغي السماح لجزر القمر بالتصويت في أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    3. Requests the Fifth Committee, in the light of the above, to revert to the question of the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat during the main part of the fifty-first session of the General Assembly. UN ٣ - تطلب إلى اللجنة الخامسة، في ضوء ما تقدم، أن تعود إلى مسألة إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    17. Mr. BISTA (Nepal) said that he had simply wished to know whether there would be any discussion of the death and disability issue during the main part of the fifty-first session. UN ١٧ - السيد بيستا )نيبال(: قال إنه رغب في مجرد معرفة ما إذا كانت ستجرى أية مناقشة لمسألة الوفاة والعجز في خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    Dare I hazard any conclusions from all this? What continued to emerge from the fifty-first session were the difficulties of consensus as an instrument upon which the intergovernmental decisions of the United Nations must be built, but which can also be used as a tool to prevent practical and necessary decisions from being taken. UN وهـل أجرؤ على المجازفــة باستخلاص استنتاجات من كل هذا؟ إن ما ظل يبزغ من الدورة الحادية والخمسين هو صعوبات توافق اﻵراء بوصفه أداة تبنى على أساسها القرارات الحكومية الدوليـة في اﻷمم المتحــدة، ويمكن استخدامها أيضــا كوسيلـة لمنع اتخاذ قرارات عملية وضرورية.
    32. With effect from the fifty-first session of the General Assembly, his Government intended to make a particular contribution to South-South cooperation and the development of Africa. UN ٣٢ - وصرح بأن حكومته تنوي، اعتبارا من الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، أن تقدم مساهمة هامة في التعاون بين بلدان الجنوب والتنمية في افريقيا.
    3. In terms of scope, the inventory focuses on the provisions contained in resolutions on revitalization, starting from the fifty-first session of the General Assembly. UN 3 - وفيما يتعلق بالنطاق، تركز قائمة الجرد على الأحكام الواردة في قرارات الأمم المتحدة بشأن التنشيط، اعتباراً من الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Starting at the fifty-first session of the Commission, UNODC has prepared biennial reports on implementation. UN وابتداء من الدورة الحادية والخمسين للجنة، أخذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة يعدّ تقارير عن التنفيذ كل سنتين.
    In that connection, the Chairman recalled that at the same meeting, on 16 March 2007, the Commission had approved the draft provisional agenda for its fifty-first session, which included an item entitled " Preparation for the ministerial-level segment at the fifty-second session of the Commission " . (See chapter XI, below.) UN وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بموافقة اللجنة، في الجلسة نفسها المعقودة في 16 آذار/مارس 2007، على مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين، الذي يشمل بندا عنوانه " التحضير للجزء الوزاري من الدورة الحادية والخمسين للجنة " . (انظر الفصل الحادي عشر أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more