Part 2: Texts left from the previous session for | UN | الجزء ٢: النصوص المتروكة من الدورة السابقة كي ينظـر فيهـا الفريق |
Six cases involving draft views and one requiring a decision on admissibility were still pending from the previous session. | UN | وأضاف أن ست قضايا تنطوي على مشاريع آراء وقضية تتطلب قرارا بشأن المقبولية ما زالت معلقة من الدورة السابقة. |
The Committee as a whole would be considering more than 20 drafts, including 3 carried over from the previous session. | UN | وسوف تنظر اللجنة بكامل هيئتها في أكثر من 20 مشروعا، بضمنها 3 مشاريع مدورة من الدورة السابقة. |
9. The allocation under special programme resources for TCDC during the period 1992-1996 was $13.3 million, including a carry-over of $2.8 million from the previous cycle. | UN | ٩ - وبلغ الاعتماد المرصود للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦ في إطار موارد البرنامج الخاصة ١٣,٣ مليون دولار، منها مبلغ ٢,٨ مليون دولار مرحل من الدورة السابقة. |
Elections postponed from previous sessions: | UN | الانتخابات المؤجلة من الدورة السابقة: |
The submission compliance ratio for the Fifth Committee at the fifty-ninth session was 56 per cent, compared with 80 per cent at the same stage of the previous session. | UN | أما بالنسبة للوثائق التي طلبتها اللجنة الخامسة للدورة التاسعة والخمسين، فإن نسبتها المئوية هي 56 في المائة مقابل 80 في المائة في المرحلة ذاتها من الدورة السابقة. |
Each year, the Commission would also evaluate progress on the implementation of the agreed conclusions on a priority theme from a previous session. | UN | وسوف تقوم اللجنة في كل عام أيضاً بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن موضوع له الأولوية من الدورة السابقة. |
Elections and nominations postponed from the previous session: | UN | الانتخابات والترشيحات المرجأة من الدورة السابقة |
Consideration of the request had been deferred from the previous session pending further clarifications. | UN | وقال إن النظر في الطلب قد تأجل من الدورة السابقة لحين تقديم مزيد من الإيضاحات. |
The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: | UN | ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة. |
The attention of the Council is also drawn to the following body, which has unfilled vacancies from the previous session: | UN | كما يوجه انتباه المجلس إلى أن الهيئة التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُملأ من الدورة السابقة: |
The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: | UN | ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة: |
She inquired about the status of the comments which had been carried over from the previous session. | UN | وتساءلت عن وضع التعليقات المرجأة من الدورة السابقة. |
On the basis of a number of reports and information notes prepared by the secretariat, the Council discussed several issues relating to the payment of claims, some of which had been carried over from the previous session. | UN | وعلى أساس عدد من التقارير ومذكرات المعلومات التي أعدتها اﻷمانة، ناقش المجلس عدة مسائل تتصل بدفع المطالبات، بعضها كان قد تم ترحيله من الدورة السابقة. |
On the basis of a number of reports and information notes prepared by the secretariat, the Council discussed several issues relating to the processing and payment of claims, some of which had been carried over from the previous session. | UN | وعلى أساس مجموعة من التقارير والمذكرات اﻹعلامية التي أعدتها اﻷمانة العامة، أجرى المجلس مناقشات لعديد من المسائل المتصلة بتجهيز المطالبات وتسديدها، وبعضها مرحل من الدورة السابقة. |
Part 2. Texts left from the previous session for consideration by the working group at its next session | UN | الجزء ٢- النصوص المتروكة من الدورة السابقة كي ينظر فيها الفريق العامل في دورته المقبلة |
(c) An application of the lessons learned and results achieved from the previous cycle of United Nations cooperation for the consolidated UNDAF. | UN | (ج) تطبيق الدروس المستفادة والنتائج المحققة من الدورة السابقة لتعاون الأمم المتحدة في مجال الإطار الموحد لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
(c) Application of the lessons learned and results achieved from the previous cycle of United Nations cooperation for the consolidated UNDAF. | UN | (ج) تطبيق الدروس المستفادة والنتائج المحققة من الدورة السابقة لتعاون الأمم المتحدة في مجال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد. |
9. At its 6th, 8th and 12th meetings, on 24, 25 and 30 January, the Committee considered the application of Coalition gaie et lesbienne du Québec, a nongovernmental organization deferred from previous sessions of the Committee. | UN | 9 - نظرت اللجنة في جلساتها 6 و 8 و 12، المعقودة في 24 و 25 و 30 كانون الثاني/يناير، في طلب تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك، وهي منظمة غير حكومية أُرجئ النظر في طلبها من الدورة السابقة للجنة. |
It also gives me pleasure to thank your predecessor, Ambassador Dembinski, who presided over our work during the final part of the previous session. | UN | كما يسعدني أن أتقدم بالشكر لسلفكم السفير " دمنسكي " الذي أدار أعمال الجزء اﻷخير من الدورة السابقة. |
(f) Memorandum by the Secretary-General containing a request from a nongovernmental organization for a change of name, deferred from a previous session of the Committee (E/C.2/2013/CRP.5); | UN | (و) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبا مقدما من منظمة غير حكومية لتغيير اسمها، مؤجلاً من الدورة السابقة للجنة (E/C.2/2013/CRP.5)؛ |
The other members of the Bureau of the Committee at the previous session continued to serve in their respective capacities. | UN | وواصل أعضاء مكتب اللجنة الآخرون من الدورة السابقة العمل كل بصفته. |
(a) Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous sessions of the Committee; | UN | (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من الدورة السابقة للجنة؛ |
Texts left from its previous session for consideration by the working group at its next session | UN | الجزء ٢- نصوص متروكة من الدورة السابقة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته التالية |