It requests the State party to take measures to reduce the occurrence of vesico-vaginal fistula and provide medical support to those affected by it. | UN | وتطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتخفيض حالات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي، وأن تقدم الدعم الطبي للائي يصبن به. |
It requests the State party to take measures to reduce the occurrence of vesico-vaginal fistula and provide medical support to those affected by it. | UN | وتطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتخفيض حالات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي، وأن تقدم الدعم الطبي للائي يصبن به. |
The Committee requests the State party to take measures to ensure access to education in minority languages in public schools as well as to preserve, protect and promote minority languages and cultures as part of cultural diversity and heritage. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان الوصول إلى التعليم بلغات الأقليات في المدارس العامة وكذلك لصون وحماية وتعزيز لغات وثقافات الأقليات كجزء من التنوع الثقافي والتراث. |
In the specific circumstances of this case, the Committee finds that the protection of children stipulated in article 24 of the Covenant required the State party to take affirmative action to grant Ms. Vicario prompt and effective relief from her predicament. | UN | وفي الظروف المعينة لهذه الحالة، ترى اللجنة أن حماية اﻷطفال المنصوص عليها في المادة ٤٢ من العهد تقتضي من الدولة الطرف أن تتخذ إجراء إيجابيا لمنح اﻵنسة فيكاريو تعويضا فوريا وفعالا عن محنتها. |
44. The Committee requests the State party to adopt effective measures to combat illiteracy and to provide, in its second periodic report, information on the measures it has undertaken and on the results of these measures. | UN | 44- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة لمكافحة الأمية وأن تقدم، في تقريرها الدوري الثاني، معلومات عن التدابير التي اتخذتها وعن نتائج هذه التدابير. |
173. The Committee expects the State party to undertake the necessary legal measures to ensure the incorporation of the Convention in national legislation and to ensure its prompt and effective application. | UN | ١٧٣ - وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير القانونية اللازمة التي تكفل إدخال الاتفاقية في التشريعات الوطنية والتي تكفل تطبيقها تطبيقا فوريا وفعالا. |
The Committee requests the State party to take the necessary measures to see that regulations and practices in this field do not have that effect. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للتأكد من أن اللوائح التنظيمية والممارسات المتبعة في هذا الميدان لا يترتب عليها مثل هذه اﻵثار. |
54. A number of delegations, pointing to the language used in the element, considered it inappropriate to confer upon the Committee power to " request " a State party to take such measures. | UN | ٤٥ - وأشار عدد من الوفود إلى الصيغة المستخدمة في العنصر، معتبرا من غير المناسب إعطاء اللجنة سلطة تخولها أن " تطلب " من الدولة الطرف أن تتخذ هذه التدابير. |
The Committee calls upon the State party to take the necessary measures to ensure effective penalties in the cases of domestic violence, which are specifically targeted on perpetrators. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إنزال عقوبات فعالة في إطار قضايا العنف العائلي تستهدف تحديدا مرتكبي أعمال العنف. |
291. The Committee requests the State party to take concrete measures to eliminate discrimination and to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 291 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للقضاء على التمييز وأن تكفل تكافؤ الفرص، والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
186. After the Committee has made a finding of a violation of a provision of the Covenant in its Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, it proceeds to ask the State party to take appropriate steps to remedy the violation. | UN | 186- عندما تخلص اللجنة، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، إلى حدوث انتهاك لأحد أحكام العهد، تطلب من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتدارك هذا الانتهاك. |
186. After the Committee has made a finding of a violation of a provision of the Covenant in its Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, it proceeds to ask the State party to take appropriate steps to remedy the violation. | UN | 186 - عندما تخلص اللجنة، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، إلى حدوث انتهاك لأحد أحكام العهد، تطلب من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتدارك هذا الانتهاك. |
It requests the State party to take proactive measures to ensure that media production and coverage are non-discriminatory and promote positive images of girls and women, as well as increase awareness of these issues among media proprietors and other relevant actors in the industry. | UN | وهي تطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير استباقية لكفالة خلو الإنتاج والتغطية الإعلاميين من التمييز، وكفالة ترويجهما لصور إيجابية للفتاة والمرأة، وزيادة التوعية بهذه القضايا في أوساط مالكي وسائط الإعلام وغيرهم من الجهات الفاعلة في هذا القطاع. |
168. After the Committee has made a finding of a violation of a provision of the Covenant in its Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, it proceeds to ask the State party to take appropriate steps to remedy the violation. | UN | 168- عندما تخلص اللجنة، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، إلى حدوث انتهاك لأحد أحكام العهد، تطلب من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتدارك هذا الانتهاك. |
35. The Committee requests the State party to take concrete measures to eliminate discrimination and to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 35 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للقضاء على التمييز وأن تكفل تكافؤ الفرص، والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
274. The Committee requests the State party to take all necessary measures to guarantee freedom of expression to all persons, irrespective of race, colour or ethnic origin, and to guarantee freedom of the press. | UN | ٤٧٢- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لضمان حرية التعبير لكافة اﻷشخاص بغض النظر عن العرق أو اللون أو اﻷصل اﻹثني ولضمان حرية الصحافة. |
538. The Committee requests the State party to take all appropriate measures to address the problem of high dropout rates among children in primary and secondary schools. | UN | 538- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ كافة التدابير الملائمة لمعالجة مشكلة ارتفاع معدلات التسرب في صفوف أطفال المدارس الابتدائية والثانوية. |
The Committee requests the State party to take the necessary measures to put an end to direct and indirect restrictions on freedom of expression, to investigate all complaints which have been filed and to bring the persons responsible to justice. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للقيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير، وأن تجري تحقيقات تحقق في جميع الشكاوى التي تم تقديمها وأن تحيل المسؤولين إلى القضاء. |
387. The Committee requests the State party to adopt effective measures to combat illiteracy and to provide, in its second periodic report, information on the measures it has undertaken and on the results of these measures. | UN | 387- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة لمكافحة الأمية وأن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن التدابير التي اتخذتها وعما أسفرت عنه من نتائج في هذا الصدد. |
The Committee requests the State party to adopt measures to ensure that widows are able to enjoy their human rights and to improve their situation, including through job training, loan opportunities and counselling services and sensitization programmes aimed at ending the stigmatization of widows within the family and in the community. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير التي تضمن تمتّع الأرامل بحقوقهن الإنسانية وتحسين وضعهن، لا سيما من خلال الاستفادة من فرص التدريب أثناء العمل والاقتراض والخدمات الاستشارية وبرامج التوعية الهادفة إلى وضع حد لوصم الأرامل داخل الأسرة وفي المجتمع. |
The Committee reiterates the recommendation made in its concluding observations on the State party's initial report, namely that the Committee requests the State party to undertake legislative and other measures, including a review of its present legislation, to protect women from the effects of clandestine and unsafe abortions and to ensure that women do not resort to such harmful procedures. | UN | تكرر اللجنة توصيتها التي وردت في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي، وهي التوصية التي تطلب فيها من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى، منها مراجعة تشريعاتها الحالية، لتحمي النساء من آثار الإجهاض السري وغير المأمون ولتكفل عدم لجوء النساء إلى هذه الإجراءات الضارة. |