"من الدول الأطراف في العهد" - Translation from Arabic to English

    • of States parties to the Covenant
        
    • by States parties to the Covenant
        
    • of the States parties to the Covenant
        
    • from States parties to the Covenant
        
    • from the States parties to the Covenant
        
    • State Party to the Covenant
        
    The concluding observations adopted by the Committee following the examination of periodic reports show that there are a considerable number of States parties to the Covenant which have problems of access to food. UN وتبين الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب النظر في التقارير الدورية أن هناك عددا كبيرا من الدول الأطراف في العهد التي تواجه مشاكل تتعلق بالحصول على الغذاء.
    The absence of such regular review and the persistence of quasi-permanent states of emergencies in a number of States parties to the Covenant have been rightly criticized by the Committee. UN وقد انتقدت اللجنة، وهي محقة في ذلك، عددا من الدول الأطراف في العهد بسبب عدم إجراء هذا الاستعراض المنتظم واستمرار حالة الطوارئ بصورة شبه دائمة.
    Reports submitted by States parties to the Covenant: initial report of Kazakhstan UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الأول لكازاخستان
    Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Tunisia UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: تونس
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 143 at the end of the twentyfirst session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها 143 دولة في نهاية الدورة الحادية والعشرين.
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 146 at the end of the twenty-ninth session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة التاسعة والعشرين 146 دولة.
    It confirmed its aim of engaging in a constructive dialogue with each reporting State and determined that the dialogue should be conducted on the basis of periodic reports from States parties to the Covenant (para. (d)). UN وأكدت هدفها الرامي الى الاشتراك في حوار بناء مع كل دولة تقدم تقاريرها، وعقدت العزم على أن يجري الحوار على أساس التقارير الدورية التي ترد من الدول اﻷطراف في العهد )الفقرة )د((.
    A substantial number of States parties to the Covenant - 112 - had ratified the First Optional Protocol. UN وقد صدق عدد كبير من الدول الأطراف في العهد -112- على البروتوكول الاختياري الأول.
    15. The new protocol could be drafted to enter into force either after a certain number or a certain percentage of States parties to the Covenant have ratified it in accordance with their domestic procedures and deposited instruments of ratification, acceptance, approval, accession or consent to be bound with the Secretary-General. UN 15- ويمكن صياغة البروتوكول الجديد ليبدأ نفاذه إما بعد تصديق عدد معين أو نسبة معينة من الدول الأطراف في العهد عليه وفقاً لإجراءاتها المحلية وإيداعها صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام أو الموافقة على الالتزام به لدى الأمين العام.
    Such a method would be based on the non-objection over a specified period of time of one or more than a certain percentage of States parties to the Covenant (one third, for example), rather than through a proactive method (such as signature subject to ratification, acceptance, approval, etc.). UN وسيقوم هذا المنهج على مبدأ عدم اعتراض دولة طرف أو أكثر من نسبة معيّنة من الدول الأطراف في العهد (الثلث مثلاً) في غضون فترة زمنية محددة بدلاً من اتباع منهج مباشر (مثل التوقيع رهناً بالتصديق أو القبول أو الإقرار، إلخ.).
    As to the Committee's argument therein that, " an increasing number of States parties to the Covenant, which have retained compulsory military service, have introduced alternatives to compulsory military service " , the State party points out that the legal systems of Germany and Taiwan Province of China, where alternatives have been introduced, are quite different from those of the State party. UN ففيما يتعلق بقول اللجنة " إن عدداً متزايداً من الدول الأطراف في العهد التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية قد اعتمد خدمات بديلة لأداء تلك الخدمة " ، تشير الدولة الطرف إلى أن النظامين القانونين لألمانيا ومقاطعة تايوان الصينية، وهما بلدان أخذا بالخدمات البديلة، هما نظامان مختلفان كثيراً عن نظام الدولة الطرف.
    As to the Committee's argument therein that, " an increasing number of States parties to the Covenant, which have retained compulsory military service, have introduced alternatives to compulsory military service " , the State party points out that the legal systems of Germany and Taiwan Province of China, where alternatives have been introduced, are quite different from those of the State party. UN أما فيما يتعلق بالحجة التي قدمتها اللجنة في ذلك القرار والمتمثلة في " أن عدداً متزايداً من الدول الأطراف في العهد التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية قد اعتمد خدمات بديلة لأداء تلك الخدمة " ، وتشير الدولة الطرف إلى أن النظم القانونية لألمانيا وتايوان (المقاطعة الصينية)، وهما بلدان أدخلا نظام الخدمة العسكرية البديلة هي نظم تختلف بعض الشيء عن نظم الدولة الطرف.
    Initial reports submitted by States parties to the Covenant: Cameroon UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الكاميرون
    Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Argentina UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الأرجنتين
    Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Jordan UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الأردن
    Initial reports submitted by States parties to the Covenant: Ireland UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: السودان
    a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 144 at the end of the twenty-fourth session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة الرابعة والعشرين 144 دولة.
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 151 at the end of the thirty-fifth session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموعها حتى نهاية الدورة الخامسة والثلاثين 151 دولة.
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 151 at the end of the thirtythird session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ عددها الإجمالي حتى نهاية الدورة الثالثة والثلاثين 151 دولة.
    It confirmed its aim of engaging in a constructive dialogue with each reporting State and determined that the dialogue should be conducted on the basis of periodic reports from States parties to the Covenant (para. (d)). It also decided that, in the light of its experience in the consideration of initial reports, it should develop guidelines for the purpose of subsequent reports. UN وفي هذا اﻹعلان أكدت اللجنة أن هدفها هو الدخول في حوار بناء مع كل من الدول مقدمة التقارير مع التأكيد على أن هذا الحوار يجب أن يقوم على أساس التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد )الفقرة د( كما قررت أن تعمل على وضع مبادئ توجيهية تتعلق بصياغة التقارير اللاحقة مع مراعاة الخبرة المكتسبة من دراسة التقارير اﻷولية.
    2. The Committee may also transmit to the Economic and Social Council the comments referred to in paragraph 1 of this rule, together with copies of the reports it has received from the States parties to the Covenant and the observations, if any, submitted by them. UN ٢- يجوز للجنة أيضا أن تحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التعليقات المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة، مشفوعة بنسخ من التقارير التي تلقتها من الدول اﻷطراف في العهد ومن الملاحظات، إن وجدت، المقدمة منها. سادس عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة
    No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party to the Covenant which is not a party to the present Protocol. UN لا يجوز للجنة تلقي أية رسائل تتعلــق بأيــة دولة من الدول اﻷطراف في العهد لا تكــون طرفا في هذا البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more