The expert group consisted of experts from the five nuclear-weapon States and Mongolia, and officials of the Mongolian Government. | UN | وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية. |
Since its entry into force, the parties to the Treaty have been proceeding on two tracks, firstly on the implementation of the provisions of the Treaty, and secondly on obtaining support for the Treaty and its Protocol from the five nuclear-weapon States. | UN | ومنذ دخول المعاهدة حيز النفاذ ظلت الأطراف تتبع مسارين يتعلق أولهما بتنفيذ أحكامها وثانيهما بالحصول على دعم للمعاهدة وبروتوكولها من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية. |
19. As already indicated, at every review conference, an effort has been made to establish the legitimate interest and right of non-nuclear-weapon States to obtain legally binding security assurances from the five nuclear-weapon States on the understanding that such assurances would strengthen the nuclear non-proliferation regime itself. | UN | 19 - وكما ذكر آنفا، حاولت جميع المؤتمرات الاستعراضية تكريس الاهتمام المشروع للدول غير الحائزة للأسلحة النووية وحقها المشروع في الحصول من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات أمنية ملزمة قانونا على أن يفهم أن هذه الضمانات تعزز نظام عدم الانتشار النووي. |
It welcomed the moratorium declared by four of the five nuclear-weapon States and urged all States which had not yet done so to abide by a moratorium. | UN | وهو يرحب بوقف التجارب الذي أعلنت عنه أربع من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ويدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى احترام وقف التجارب. |
Two of the five nuclear weapon States have put their excess stocks under EURATOM-safeguards. | UN | ووضعت اثنتان من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مخزوناتهما الفائضة تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
It requested the five nuclear-weapon States to undertake measures towards implementation of those steps. | UN | وطلب من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ اجراءات في سبيل تنفيذ تلك الخطوات. |
19. As already indicated, at every review conference, an effort has been made to establish the legitimate interest and right of non-nuclear-weapon States to obtain legally binding security assurances from the five nuclear-weapon States on the understanding that such assurances would strengthen the nuclear non-proliferation regime itself. | UN | 19 - وكما ذكر آنفا، حاولت جميع المؤتمرات الاستعراضية تكريس الاهتمام المشروع للدول غير الحائزة للأسلحة النووية وحقها المشروع في الحصول من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات أمنية ملزمة قانونا على أن يفهم أن هذه الضمانات تعزز نظام عدم الانتشار النووي. |
1. Non-nuclear-weapon States party to the NPT can legitimately claim to receive security assurances from the five nuclear-weapon States as defined by article IX of the NPT. | UN | 1 - يحق للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تطالب بالحصول على ضمانات أمنية من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية حسبما تحدده المادة التاسعة من المعاهدة. |
In the second half of 2002, two consultative meetings were held at United Nations Headquarters with experts from the five nuclear-weapon States (the United Kingdom, China, the Russian Federation, the United States of America and France). | UN | وانعقدت في النصف الثاني من عام 2002، في مقر الأمم المتحدة، جلستا مشاورات مع خبراء من " الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية " (الاتحاد الروسي، وفرنسا، والصين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية). |
The Secretary-General hopes that the security assurances given by the five nuclear-weapon States and the Sapporo document will greatly contribute to the consolidation and strengthening of Mongolia's nuclear-weapon-free status at the international level. | UN | ومن المأمول فيه لدى الأمين العام أن تؤدي الضمانات الأمنية المقدمة من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و " وثيقة سابورو " إلى الإسهام بشكل كبير في توطيد وتعزيز مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية على الصعيد الدولي. |
The Conference should clearly and objectively review the extent to which nuclear-weapon States were fulfilling their NPT obligations and promptly begin multilateral negotiations on disarmament that included both the five nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يقوم بشكل واضح وموضوعي باستعراض المدى الذي تقوم عنده الدول الحائزة للأسلحة النووية بالوفاء بالتزامات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تبدأ على وجه السرعة في مفاوضات متعددة الأطراف حول نزع السلاح تشمل كلا من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The Conference should clearly and objectively review the extent to which nuclear-weapon States were fulfilling their NPT obligations and promptly begin multilateral negotiations on disarmament that included both the five nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يقوم بشكل واضح وموضوعي باستعراض المدى الذي تقوم عنده الدول الحائزة للأسلحة النووية بالوفاء بالتزامات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تبدأ على وجه السرعة في مفاوضات متعددة الأطراف حول نزع السلاح تشمل كلا من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
According to document CD/1777, the treaty shall enter into force on the date on which an instrument of ratification has been deposited by the five nuclear weapon States. | UN | استناداً إلى الوثيقة CD/1777، يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في تاريخ إيداع وثيقة تصديق من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية. |
However, further steps are needed to harmonize the unilateral security guarantees offered by the five nuclear—weapon States in a single legally binding instrument. | UN | ولكن الأمر يتطلب مزيدا من الخطوات لتنسيق ضمانات الأمن المقدمة من جانب واحد من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في صك وحيد ملزم قانونياً. |
The 2000 Review had also agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT would strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | واستعراض عام 2000 قد وافق أيضا على أن التأكيدات الأمنية الملزمة قانونا والمقدمة من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة سوف تعزز نظام عدم الانتشار النووي. |