Furthermore, the effective functioning of the Government has continued to be affected by a lack of clarity regarding the delegation of powers from the President to the Prime Minister and the ministers. | UN | وفضلا عن ذلك، ظل الغموض الذي يشوب نقل السلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء والوزراء يؤثر على فعالية عمل الحكومة. |
17. In addition, the parties agreed on the need for a clear delegation of powers from the President to the Prime Minister. | UN | 17 - وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف على ضرورة أن يكون هناك تفويض واضح للسلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء. |
The Agreement provides for the transfer of power from the President to the Vice-President. | UN | وينص الاتفاق على نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس. |
H. Oral report of the Chairperson to the General Assembly | UN | حاء- التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة |
F. Oral report of the Chairperson to the General Assembly | UN | واو- التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة |
Submitted by the President to the Fifth Meeting of States Parties | UN | مقدم من الرئيس إلى الاجتماع الخامس للدول الأطراف |
Through a statement of the President to the press the members of the Council condemned the violence that was taking place in Dili and demanded immediate preventive steps by the Government of Indonesia. | UN | وقد أدان أعضاء المجلس، بواسطة بيان من الرئيس إلى الصحافة، أعمال العنف التي كانت تقع في ديلي مطالبين باتخاذ خطوات فورية من جانب الحكومة الإندونيسية لمنع العنف. |
15. The Working Group agreed to address a letter from the Chairman to the Government of Chad: | UN | 15 - وافق الفريق العامل على توجيه رسالة من الرئيس إلى حكومة تشاد: |
A subsequent memorandum from the secretariat of the Committee to the United Nations Legal Counsel and a letter from the Chairperson to the Secretary-General had met with no response. | UN | ولم يرد أي رد على مذكرة لاحقة قدمتها الأمانة إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة ورسالة موجهة من الرئيس إلى الأمين العام. |
(vi) Transferring power from the President to the caretaker head of state; | UN | ' ٦ ' نقل السلطة من الرئيس إلى القائم مقام رئيس الدولة؛ |
In Maldives, I deployed my good offices to encourage leaders of the Government and political parties to resolve the political crisis surrounding the transfer of power from the President to the Vice-President through dialogue and consensus. | UN | وفي ملديف، استخدمتُ مساعيّ الحميدة لأشجع قادة الحكومة والأحزاب السياسية على تسوية الأزمة السياسية التي تكتنف نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس عن طريق الحوار وتوافق الآراء. |
A revised draft constitution, which would have shifted powers from the President to Parliament, has been deferred to the new legislature, since consensus could not be reached on the final version. | UN | وقد أرجئ مشروع الدستور المنقح، الذي كان بإمكانه أن ينقل السلطات من الرئيس إلى البرلمان، لكي تنظر فيه الهيئة التشريعية الجديدة، حيث لم يكن ممكناً تحقيق توافق في الآراء بشأن النسخة النهائية. |
After the mission filed its report, the League issued a resolution on 23 January 2012 calling for a transfer of authority from the President to his first vice-president and the formation of a national unity Government. | UN | وبعد أن أصدرت البعثة تقريرها، أصدرت الجامعة في 23 كانون الثاني/يناير 2012 قراراً يدعو إلى نقل السلطة من الرئيس إلى نائبه الأول وتشكيل حكومة وحدة وطنية. |
The Minister for Foreign Affairs delivered a message from the President to his counterparts in Europe, suggesting that the suspension of cooperation with Guinea-Bissau and the application of individual sanctions would be counter-productive to the country's stability. | UN | ونقل وزير الخارجية رسالة من الرئيس إلى نظرائه في أوروبا، يشير فيها إلى أن تعليق التعاون مع غينيا - بيساو، وتطبيق جزاءات فردية ستكون له نتائج عكسية على استقرار البلد. |
They stressed that their decision was due to serious concerns over the pace of implementation of the reforms envisaged under the Linas-Marcoussis Agreement, in particular those relating to the devolution of power from the President to the Government and the discretionary authority of ministers to make certain senior appointments to posts within the departments under their purview. | UN | وأكد أعضاء الائتلاف أن قرارهم يرجع إلى بعض الشواغـل الخطيـرة المتعلقـة بخطـى تنفيذ الإصلاحات المتوخاة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي، وبخاصة الإصلاحات المتصلة بنقل السلطة من الرئيس إلى الحكومة والسلطة التقديرية التي تخول للوزراء تعيين الموظفين في مناصب عليا معينة في الإدارات التي تندرج ضمن اختصاصاتهم. |
H. Oral report of the Chairperson to the General Assembly | UN | حاء- التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة |
H. Oral report of the Chairperson to the General Assembly 15 3 | UN | حاء - التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة 15 4 |
F. Oral report of the Chairperson to the General Assembly 10 2 | UN | واو - التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة 10 3 |
H. Oral report of the Chairperson to the General Assembly 12 4 | UN | حاء - التقرير الشفوي المقدم من الرئيس إلى الجمعية العامة 12 5 |
Imagine that, a negro like me, ex-con, get invited by the President to the White House, and I'm gonna run up in there and take something? | Open Subtitles | تخيل ذلك، زنجي مثلي، يخدع السابقين، الحصول على دعوة من الرئيس إلى البيت الأبيض، وأنا ستعمل سبقت هناك وتأخذ شيئا؟ |
The Vice-President reiterated the appeal of the President to Member States to reach a consensus as soon as possible on the date of the opening of the fifty-fourth session of the General Assembly, the dates of the general debate of that session and the date of the two-day special session on Small Island Developing States. | UN | كرر نائب الرئيس تأكيد النداء الموجه من الرئيس إلى الدول اﻷعضاء بالتوصل إلى توافق في اﻵراء في أقرب وقت ممكن بشأن موعد افتتاح الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، ومواعيد المناقشة العامة لتلك الدورة وموعد انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي تستمر لمدة يومين. |
The attention of the coastal States would be drawn to the matter of training by a letter from the Chairman to the President of the fifty-fifth session of the United Nations General Assembly and to the President of the eleventh Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وسيتم لفت انتباه الدول الساحلية إلى مسألة التدريب من خلال رسالة موجهة من الرئيس إلى رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة ورئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
It was also decided that a letter from the Chairperson to the President of the twenty-first Meeting of States Parties and a presentation for that meeting would be prepared. | UN | وتقرر أيضا أن تعد رسالة من الرئيس إلى رئيس الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف وعرض لتقديمه في ذلك الاجتماع(). |