"من الرجال المسلحين" - Translation from Arabic to English

    • of armed men
        
    • more armed men
        
    Such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    In addition, a large group of armed men entered the home of the expatriate head of the UNHCR office. UN ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية.
    After another year on the street, she was abducted by a group of armed men. UN وبعد سنة أخرى في الشارع، اختُطفت من قبل جماعة من الرجال المسلحين.
    Even convoys escorted by the police are attacked by groups of armed men. UN وحتى القوافل التي تحرسها الشرطة تتعرض للهجوم من جماعات من الرجال المسلحين.
    After passing through a small village called Zaoua, a group of armed men came out of the bush and stopped the vehicle. UN وبعد المرور عبر قرية صغيرة تدعى زوا، خرجت مجموعة من الرجال المسلحين من دغل وأوقفوا المركبة.
    And don't show up here with a platoon of armed men Open Subtitles و لا تظهري هنا مع مجموعة من الرجال المسلحين
    AND THERE'S A LOT of armed men IN MILITARY FATIGUES WITH ME. Open Subtitles وهناك الكثير من الرجال المسلحين بالزي العسكري معي.
    All right, a group of armed men has taken control of the medical center. Open Subtitles حسنا, مجموعه من الرجال المسلحين أستولوا على المركز الطبى.
    Go and assemble a squad of armed men. Quickly and quietly. Open Subtitles اذهب و جمّع فرقة من الرجال المسلحين بسرعة وبهدوء
    Particularly during the first half of 1994, groups of armed men, reportedly wearing HVO uniforms, committed attacks on Muslims and others. UN وحدث بخاصة خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، أن أفادت التقارير عن قيام مجموعات من الرجال المسلحين يرتدون زي مجلس الدفاع الكرواتي بهجمات على المسلمين وغيرهم.
    When a small group of armed men try to take over a Government, imposing sanctions that affect innocent men, women and children can be not only ineffective but even counter-productive. UN وعندما تحاول مجموعة صغيرة من الرجال المسلحين السيطرة على الحكومة، يمكن أن يصبح فرض الجزاءات التي تؤثر على الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال لا غير فعال فحسب بل ويؤدي أيضا إلى نتائج عكسية.
    Thousands of armed men across the country await late payments in orientation centres, where living conditions are very poor. UN فهناك الآلف من الرجال المسلحين في مختلف أنحاء البلد ينتظرون المدفوعات المتأخرة في مراكز التوجيه التي تتصف الأحوال المعيشية بقدر بالغ من السوء.
    I was going into a shootout with a bunch of armed men with illegal machine guns with 100% kill rate. Open Subtitles لأنني كنت سأدخل لمكان إطلاق النار مع مجموعة من الرجال المسلحين و معهم أسلحة غير قانونية %بقدرة قتل 100
    - There's a gang of armed men in there, Open Subtitles هناك عصابه من الرجال المسلحين,
    On 2 August, a group of armed men attacked and robbed a bus travelling from El Fasher to Nyala, killing 7 passengers and injuring 12. UN ففي آب/أغسطس، قامت جماعة من الرجال المسلحين بمهاجمة ونهب حافلة أثناء سيرها من الفاشر إلى نيالا، وقتلوا سبعة من ركابها وجرحوا 12 منهم.
    51. On 13 February 1993, a group of armed men came into the house where Esperance was living with her parents, who were political activists. UN 51- في 13 شباط/فبراير1993 دخلت مجموعة من الرجال المسلحين المنزل الذي كانت تعيش فيه إيسبيرانس مع والديها اللذين كانا من المناضلين السياسيين.
    59. In May, local WFP staff who were distributing food in the Vaksh District in the Korgan-Tjube area of southern Tajikistan were threatened by groups of armed men. UN ٩٥- في أيار/مايو، كان موظفون محليون من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي يقومون بتوزيع اﻷغذية في مقاطعة فاكش، بمنطقة كروغان - تيوبي جنوبي طاجيكستان، فتعرضوا لتهديد من جماعات من الرجال المسلحين.
    23. On 10 April, an employee of a foreign non-governmental organization was stopped between Komsomolabad and Obi-Garm by a group of armed men who threatened to kill all international personnel entering that area. UN ٢٣ - وفي ١٠ نيسان/أبريل، قامت مجموعة من الرجال المسلحين بإيقاف موظف تابع لمنظمة غير حكومية أجنبية بين كومسول أباد وأوبي تيغارم وهددت بقتل جميع اﻷفراد الدوليين الذين يدخلون تلك المنطقة.
    48. During the night of 6/7 September, a group of armed men in military uniforms, assumed to be rebels, reportedly attacked a bar in Kanyosha region, Bujumbura Urban province. UN 48- وفي ليلة 6 - 7 أيلول/سبتمبر، أُفيد أن جماعة من الرجال المسلحين يرتدون الزي العسكري، واعتُقد أنهم جماعة متمردين، هاجمت حانة في منطقة كانيوشا الواقعة في بلدية بوجومبورا.
    On 27 February, an UNMISET military patrol exchanged fire with a group of armed men in the area, apprehending one. UN وفي 27 شباط/فبراير، تبادلت دورية عسكرية تابعة للبعثة إطلاق النيران مع مجموعة من الرجال المسلحين في المنطقة، وألقت القبض على واحد منهم.
    With force and more armed men? Open Subtitles بالقوة وبالمزيد من الرجال المسلحين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more