"من الرحلات الجوية" - Translation from Arabic to English

    • of flights
        
    • operated
        
    The aid, which was transported to Bossaso airport on a number of flights, comprised: UN وقد اشتمل ذلك الدعم الذي تم نقله في عدد من الرحلات الجوية إلى مطار بوساسو على الآتي:
    The aid, which was transported to Bossaso airport on a number of flights, comprised: UN ويمكن تلخيص ذلك الدعم الذي تم نقله في عدد من الرحلات الجوية إلى مطار بوساسو احتوت على الآتي:
    The airport is now ready for fair-weather landings of a limited number of flights. UN والمطار جاهز اﻵن لهبوط عدد محدود من الرحلات الجوية في الظروف الجوية المواتية.
    - No. There's got to be a ton of flights. Open Subtitles من المؤكد ان هناك الكثير من الرحلات الجوية
    When in Benghazi and in Tunis airports, the Panel witnessed flights operated by Libyan-registered aircraft, and has been informed of a series of flights conducted between 20 July and 16 September 2011 which were not notified to the sanctions Committee. No-fly zone. UN وقد شاهد الفريق وهو في مطاري بنغازي وتونس قيام طائرات ليبية مسجلة برحلات جوية، كما أُبلغ عن مجموعة من الرحلات الجوية التي تمت في الفترة بين 20 تموز/يوليه و 16 أيلول/سبتمبر 2011، ولم تبلّغ بها لجنة الجزاءات.
    Verification of flights and air movements destined for Côte d'Ivoire UN جيم - التحقق من الرحلات الجوية والتحركات الجوية المتجهة إلى كوت ديفوار
    :: Operating 2,000 hours of flights and 20,000 kms of road transportation supporting transport of electoral materials and Ivorian officials in charge of the identification and electoral process UN :: تشغيل 000 2 ساعة من الرحلات الجوية و 000 20 كيلو متر من النقل البري لدعم نقل المواد الانتخابية والموظفون الايفواريين المسؤولين عن تحديد الهوية والعملية الانتخابية
    19. Similarly, a large number of flights from several Kazakh cities to and from the United Arab Emirates were also uncovered. UN 19 - وعلى الشاكلة نفسها، كشف النقاب عن عدد كبير من الرحلات الجوية من عدة مدن في كازاخستان إلى الإمارات العربية المتحدة.
    Secondly, although regulations require that the display of information is neutral on CRSs, the system tends to work in favour of bigger airlines that have larger number of flights. UN ثانيا، وعلى الرغم من أن اللوائح تتطلب أن يكون عرض المعلومات محايداً على شاشات نظام الحجز المحوسب، فإن هذا النظام يميل الى العمل لصالح شركات الطيران اﻷكبر التي لديها عدد أكبر من الرحلات الجوية.
    Had the Secretariat put such routes out to bid, the minimum guarantee of flights would not have been met and penalties would have been imposed. UN ولو كانت اﻷمانة العامة قد طرحت هذه الخطوط في عطاءات، ما كان قد تسنى لها اﻹيفاء بضمانات الحد اﻷدنى من الرحلات الجوية ولكانت الجزاءات قد طبقت عليها.
    Verification of flights and aircraft movements to Côte d'Ivoire UN بـاء - التحقق من الرحلات الجوية والتحركات الجوية المتجهة إلى كوت ديفوار
    B. Verification of flights and aircraft movements to Côte d'Ivoire UN باء - التحقق من الرحلات الجوية والتحركات الجوية المتجهة إلى كوت ديفوار
    Operating 2,000 hours of flights and 20,000 km of road transportation supporting transport of electoral materials and Ivorian officials in charge of the identification and electoral process UN تشغيل 000 2 ساعة من الرحلات الجوية وتغطية 000 20 كيلومتر من طرقات النقل البري لدعم نقل المواد الانتخابية والموظفين الإيفواريين المكلفين بعملية تحديد الهوية والعملية الانتخابية
    Not a lot of flights. Open Subtitles ليست هناك الكثير من الرحلات الجوية
    Verification of flights and freight documents (manifests and air waybills) 85 UN بـــاء - التحقق من الرحلات الجوية ووثائق الشحن (القوائم وبيانات الشحن الجوي) 114
    B. Verification of flights and freight documents (manifests and air waybills) UN باء - التحقق من الرحلات الجوية ووثائق الشحن (القوائم وبيانات الشحن الجوي)
    83. The humanitarian airlift of returnees formerly stranded in Kosti, the Sudan, was completed on 7 June after 24 days of flights. UN 83 - وانتهى الجسر الجوي لتقديم المساعدة الإنسانية للعائدين الذين انقطعت بهم السبل سابقا في كوستي، بالسودان، في 7 حزيران/يونيه بعد 24 يوما من الرحلات الجوية.
    In this message, Havana ATC stated clearly that it was necessary to " coordinate these types of flights in order to avoid any incident or accident " . UN وفي هذه الرسالة، أوضح مركز مراقبة الحركة الجوية في هافانا ضرورة " تنسيق هذا النوع من الرحلات الجوية بغية تفادي وقوع أي حادث أو حادثة " .
    The next day the Panel witnessed the first of a series of flights from Benghazi airport operated by Air Libya with B-727 aircraft. UN وفي اليوم التالي، شهد الفريق انطلاق أول رحلة في سلسلة من الرحلات الجوية من مطار بنغازي لطائرة من طراز B727 تابعة للخطوط الجوية الليبية().
    2.5.1 Regional flights operated on schedule (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: at least 75 per cent operated on time) UN 2-5-1 تسيير الرحلات الجوية الإقليمية في المواعيد المحددة (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: تسيير ما لا يقل عن 75 في المائة من الرحلات الجوية في الوقت المحدد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more