I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 6 November 2009 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter dated 14 October 2014 addressed to you by Dervis Eroglu, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من الرسالة المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2014 والموجهة إليكم من درويش إيروغلو، رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
I have the honour to enclose herewith an abridged version of the letter dated 22 September 1996 addressed by H.E. Rauf Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, to Mr. Glafcos Clerides, the leader of the Greek Cypriot Community, in response to the latter's letter dated 11 September 1996. | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا نسخة موجزة من الرسالة المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الموجهة من سعادة رؤوف دنكتاش، رئيس جمهورية تركيا لقبرص الشمالية، إلى السيد غلافكوس كليريدس، زعيم طائفة القبارصة اليونانيين، ردا على رسالته المؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
I have the honour to attach a copy of a letter dated 19 March 1999 addressed to me by Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا نسخة من الرسالة المؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ الموجهة إلي من عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي )انظر المرفق(. |
The Government provided the Special Rapporteur with a copy of a letter dated 30 April 1997 sent to Mr. Ralph Zacklin, Officer-in-Charge of the Office of the High Commissioner for Human Rights, in which it assured him that steps had been taken to protect the physical well-being of the lawyers so that they could perform their duties without fear. | UN | وأرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص نسخة من الرسالة المؤرخة في ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ الموجهة إلى السيد رالف زاكلين، الموظف المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، والتي أكدت له فيها أنها قد اتخذت خطوات لحماية السلامة الجسدية للمحامين لتمكينهم من تأدية واجباتهم دونما خوف. |
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter dated 19 September 1997 addressed to you by His Excellency Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, in connection with the Greek Cypriot side's decision to purchase the sophisticated S-300 missile system from the Russian Federation. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من الرسالة المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من فخامة السيد رؤوف ر. دينكتاش، رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، بصدد القرار الذي اتخذه الجانب القبرصي اليوناني بشراء منظومة القذائف المتطورة S-300 من الاتحاد الروسي. |
A copy of the letter, dated 11 February 1998, received by the Advisory Committee in relation to the appointment of the Deputy Head of Mission is attached (see annex). | UN | ومرفق طيه نسخة من الرسالة المؤرخة ١١ شباط/فبراير ٨٩٩١ والتي وردت إلى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بتعيين نائب رئيس البعثة )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a copy of the letter dated 13 May 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, concerning the recent suggestions of the Russian Federation on demilitarization, as contained in document A/52/876-S/1998/346 dated 27 April 1998. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهة إليكم من سعادة السيد رؤوف دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص بشأن الاقتراحات اﻷخيرة للاتحاد الروسي بشأن التجريد من السلاح، على النحو الوارد في الوثيقة A/52/876-S/1998/346 المؤرخة ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter dated 3 November 1994 from the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Dr. Mate Granić, to you (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طيه نسخة من الرسالة المؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية بجمهورية كرواتيا، دكتور ماتي غرانيتش )انظر المرفق(. |
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter of the letter dated 6 February 1994 from the President of the Republic of Turkey, His Excellency Mr. Suleyman Demirel, addressed to the heads of State of some countries which are members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the European Union and the International Conference on the Former Yugoslavia concerning the recent Serbian attack on the civilian targets in Saravejo. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من الرسالة المؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ والموجهة من رئيس جمهورية تركيا السيد سليمان ديميريل الى رؤساء دول بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن الهجوم الصربي اﻷخير على اﻷهداف المدنية في سراييفو. |
On instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith a copy of the letter dated 14 January 2005 addressed to your Special Representative for Côte d'Ivoire (see S/2005/55, annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2005 الموجهة إلى ممثلكم في كوت ديفوار (انظر S/2005/55، المرفق). |
I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 2 November 2005 addressed to you by Mr. Serdar R. Denktaş, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الموجهة إليكم من السيد سردار ر. دنكتاش، نائب رئيس الوزراء، وزير الخارجية للجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة). |
I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 6 September 2004 addressed to you by H.E. Mr. Serdar R. Denktaş, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2004 الموجهة إليكم من سعادة السيد سردار ر. دنكطاش، نائب رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص ووزير خارجيتها (انظر الضميمة). |
I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 4 October 2004 addressed to you by H.E. Mehmet Ali Talat, Prime Minister of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 الموجهة إليكم من فخامة رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص السيد محمد علي طلعت (انظر الضميمة). |
5.3 The letter of 12 April 2000 confirmed that the purpose of the letter dated 6 December 1999 was to have the judgement treated as an individual complaint under article 14 of the Convention and should be regarded as part of the communication submitted on 6 December 1999. | UN | 5-3 وأكدت الرسالة المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2000 على أن الهدف من الرسالة المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 كان أن يعامل الحكم على أنه شكوى فردية بموجب المادة 14 من الاتفاقية، وينبغي أن تعتبر جزءاً من البلاغ المقدم في 6 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 9 October 2003 addressed to you by H.E. Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الموجهة إليكم من فخامة الرئيس رؤوف ر. دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة). |
I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 29 November 2006 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة). |
I have the honour to transmit to you herewith a copy of a letter dated 2 January 1998 which I received from the Chairman of the International Monitoring Committee established pursuant to the mandate of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ التي تلقيتها من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة التي أنشئت وفقا لولاية البعثة المشتركة بين البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي. |
In its reply to the article 34 notification, Shah provided a translation of a letter dated 14 March 1998 from the State Commission of Customs in Wassit, Iraq, to the State Commission of Customs, Middle Area, Lawsuits Department, Iraq. | UN | 1005- ووفرت " شاه " في ردها على الخطاب الموجه إليها بموجب المادة 34 نسخة مترجمة من الرسالة المؤرخة في 14 آذار/مارس 1998 الموجهة من الهيئة العامة للجمارك في محافظة الواسط بالعراق إلى دائرة الشؤون القانونية في الهيئة العامة للجمارك في المنطقة الوسطى بالعراق. |
I have the honour to convey herewith a copy of a letter dated 10 October 2006 addressed to you by H.E. Mr. Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة إليكم من فخامة رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، السيد محمد علي طلعت (انظر الضميمة). |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit a copy of the note dated 23 July 2010 from the Government of Argentina, which was delivered to the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Buenos Aires and which rejects the entire contents of the letter distributed as General Assembly document A/64/672 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نسخة من الرسالة المؤرخة 23 تموز/يوليه 2010 المقدمة إلى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بوينس أيرس، والتي ترفض فيها مضمون الرسالة المعممة برمته، كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت الرمز A/64/672. (انظر المرفق). |