"من الرصيد غير المنفق" - Translation from Arabic to English

    • from the unencumbered balance
        
    • from the unspent balance
        
    • of the unspent balance
        
    Of that amount, $6,200 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004. UN وسيوفر من هذا المبلغ مبلغ قدره 200 6 دولار من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004.
    Of this amount, $6,200 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004. UN وسيتم توفير 400 6 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004.
    Of that amount, $114,100 will be met from the unencumbered balance against the appropriations for 2004. UN وسيتم توفير 100 114 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004.
    Accomplishments and expenditure report for activities of UNCTAD financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997 UN تقرير عـن المنجزات والنفقـات بالنسبة إلـى أنشطة اﻷونكتاد الممولة من الرصيد غير المنفق من الميزانية
    Implementation by UNCTAD of activities financed from the unspent balance and analysis of savings resulting from the improved overall cost-effectiveness UN تنفيذ اﻷونكتاد لﻷنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق وتحليل الوفورات الناتجة عن تحسين فعالية التكاليف عموما
    Part of the unspent balance was used for the acquisition of safety and security equipment. UN واستخدم جزء من الرصيد غير المنفق في اقتناء معدات للسلامة والأمن.
    We neither see any ground for retaining a portion of the unspent balance in the reserve of the fund nor accept the use of such portion to alleviate the financial burden on a particular group of Parties in an arbitrary fashion. UN ونحن لا نرى أي دافع أساسي للاحتفاظ بنسبة من الرصيد غير المنفق في احتياطي الصندوق، ولا نقبل أن تستخدم هذه النسبة للتخفيف من العبء المالي على مجموعة معيّنة من الأطراف، بطريقة إعتباطية.
    Of this amount, $68,000 would be met from the unencumbered balance against the commitments granted for 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيغطى مبلغ 000 68 دولار من الرصيد غير المنفق مقابل التعهدات المالية التي مُنحت لعام 2004.
    Of these requirements, $14,932,900 would be met from the unencumbered balance against the appropriations provided for 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتوفر 900 932 14 دولار من الرصيد غير المنفق من الاعتمادات المرصودة لعام 2004.
    3. Decides that the financing for the unassessed expenditures incurred in 2001, in the amount of 413,600 United States dollars, will be drawn from the unencumbered balance available in the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN 3 - تقرر أن يتم تمويل النفقات غير المقسمة المتكبدة في عام 2001، والبالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الرصيد غير المنفق المتوافر في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    Pursuant to General Conference decision GC.7/Dec.17, the amount of $13.9 million was transferred from the unencumbered balance of appropriations for the biennium 1994-1995 for the funding of the separation indemnity reserve to meet the cost of staff separations resulting from the 1998-1999 programme and budgets. UN وعملاً بمقرر المؤتمر العام م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المنفق من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة لسداد تكاليف إنهاء خدمة بعض الموظفين المترتبة على برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999.
    22. Similarly, the unassessed expenditures in the amount of $413,600, relating to 2001 (see A/57/367, para. 33) could also be financed from the unencumbered balance referred to above. UN 22 - وعلى نحو مماثل، يمكن أيضا تمويل النفقات غير المقسمة وقدرها 600 413 دولار المتعلقة بسنة 2001 (انظر A/57/367، الفقرة 33) من الرصيد غير المنفق المشار إليه آنفا.
    5. Decides that the increases resulting from the recosting and the establishment of two additional trial teams, in the amount of 14,060,300 dollars gross (13,053,300 dollars net), will be drawn from the unencumbered balance available in the Special Account as at 31 December 2001; UN 5 - تقرر سحب الزيادات الناجمة عن إعادة تقدير تكاليف إنشاء فريقين إضافيين للمحاكمة، والتي يبلغ إجماليها 300 060 14 دولار (صافيها 300 053 13 دولار) من الرصيد غير المنفق المتوافر في الحساب الخاص في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    II. Implementation by UNCTAD of the activities financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997 UN ثانيا - تنفيـذ اﻷونكتاد لﻷنشطـة الممولـة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    5. The annex to the report contained information on accomplishments and expenditures for activities financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997. UN 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    5. The annex to the report contains information on accomplishments and expenditures for activities financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997. UN 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    To secondly draw down further from the unspent balance from year 2000, an amount of $250,869 in 2003; UN 5 - يقرر ثانياً أن يسحب مبلغ آخر من الرصيد غير المنفق من عام 2000 مقداره 869 250 دولاراً في عام 2003؛
    Travel to those meetings of experts from developing countries had been financed and would continue to be financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997, as approved by the General Assembly. UN وقد تم تمويل تكاليف سفر الخبراء من البلدان النامية للمشاركة في تلك الاجتماعات، وسيستمر تمويلها، من الرصيد غير المنفق من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997، حسبما وافقت الجمعية العامة على ذلك.
    The remaining amount, $2 million, was to be financed from the unspent balance of the staff separation indemnity reserve established pursuant to General Conference decision GC.6/Dec.15; UN أما باقي المبلغ فهو ٢ مليون دولار ، على أن يمول من الرصيد غير المنفق من احتياطي تعويضات انهاء خدمات الموظفين ، الذي أنشئ بموجب مقـرر المؤتمـر العـام م ع-٦/م-٥١ ؛
    of the unspent balance of $5,526,600, an amount of $293,553 remained uncommitted as of 20 March 2001. UN وبقِـي من الرصيد غير المنفق البالغ 600 526 5 دولار مبلغ مقداره 553 293 دولارا لم يُستخدم حتى 20 آذار/ مارس 2001.
    The regular resources fund balance reached $368 million and covered 20 per cent of the unspent balance of programmes already approved by the UNICEF Executive Board, as compared with 9.6 per cent at the end of 2001. UN وبلغ رصيد أموال الموارد العامة 368 مليون دولار وغطى 20 في المائة من الرصيد غير المنفق للبرامج التي اعتمدها فعلا المجلس التنفيذي لليونيسيف مقابل 9.6 في المائة في نهاية عام 2001.
    The Committee notes that, in 2001/02, the non-rotation of several contingents during the reporting period accounted for $18.2 million of the unspent balance in this category of expenditure. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفترة 2001-2002 أن مبلغ 18.2 مليون دولار من الرصيد غير المنفق في هذه الفئة من الإنفاق يعود إلى عدم تبديل عدة وحدات أثناء الفترة التي يشملها التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more