"من الركائز الثلاث" - Translation from Arabic to English

    • of the three pillars
        
    The Executive Committee felt the need to broaden the scope of the study to include options for strengthening each of the three pillars and for their more effective integration. UN ورأت اللجنة التنفيذية أن ثمة حاجة إلى توسيع نطاق هذه الدراسة لتشمل الخيارات المتاحة لتعزيز كل من الركائز الثلاث ولتحقيق التكامل بينها على نحو أكثر فعالية.
    We were particularly pleased that the Review Conference was able to agree on action plans for each of the three pillars. UN ويسرنا بصفة خاصة أنه قد تسنى للمؤتمر الاستعراضي الاتفاق على خطط عمل لكل من الركائز الثلاث.
    I should like to comment on each of the three pillars identified in the report. UN وأود أن أعلق على كل من الركائز الثلاث المحددة في التقرير.
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    We affirm the necessity of a constructive and balanced review of each of the three pillars. UN ونحن نؤكد ضرورة إجراء استعراض بناء ومتوازن لكل ركيزة من الركائز الثلاث.
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Failing to allocate sufficient resources to any one of the three pillars of the United Nations would have grave consequences for the Organization and Member States. UN وأوضح أن عدم تخصيص موارد كافية لأي من الركائز الثلاث للأمم المتحدة ستكون له عواقب وخيمة على المنظمة وعلى الدول الأعضاء.
    Delegations reiterated that the outcome document should address improved sustainable development governance within each of the three pillars as well as in an integrated and balanced manner. UN وأكدت الوفود مجددا أن الوثيقة الختامية يجب أن تتناول مسألة تحسين إدارة التنمية المستدامة في إطار كل من الركائز الثلاث وبشكل متكامل ومتوازن أيضا.
    In particular, there was concern that each of the three pillars of sustainable development should be given equal strength. UN وكان هناك قلق، على وجه الخصوص، من أن كل ركيزة من الركائز الثلاث للتنمية المستدامة يجب أن تحظى بنفس القدر من القوة.
    It highlights some core underlying principles concerning the scope and content of national action plans, and sketches out illustrative policy themes that may be considered for each of the three pillars of the Guiding Principles. UN ويسلط الضوء على بعض المبادئ الرئيسية التي تستند إليها تلك الخطط فيما يتعلق بنطاقها ومحتواها، ويعطي أمثلة توضيحية لمواضيع السياسات التي يمكن النظر فيها بشأن كل ركيزة من الركائز الثلاث للمبادئ التوجيهية.
    10. The present report sets out an analysis of how the rule of law relates to and furthers each of the three pillars. UN 10 - ويعرض هذا التقرير تحليلا لمدى الترابط بين سيادة القانون وكل ركيزة من الركائز الثلاث.
    There should be a balance in the resources devoted to each of the three pillars of the United Nations, one of which was human rights. UN وأضافت أنه ينبغي تحقيق التوازن بين الموارد المخصصة لكل ركيزة من الركائز الثلاث للأمم المتحدة، والتي تمثل حقوق الإنسان واحدة منها.
    We fully expect that the Conference will take into account unmet needs in connection with each of the three pillars of sustainable development, that is, economic, social and environmental. UN ونتوقع تماماً أن يراعي المؤتمر الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها فيما يتعلق بكلٍ من الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، أي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    To this end, the modalities should address as a matter of priority the following issues under each of the three pillars of the Agreement on Agriculture (AoA): UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تتصدى هذه الطرائق على سبيل الأولوية للقضايا التالية ضمن كل ركيزة من الركائز الثلاث للاتفاق المتعلق بالزراعة:
    Progress on each of the three pillars was the key to making the Treaty vitally relevant for the twenty-first century. UN والتقدم في كل ركيزة من الركائز الثلاث يشكل العنصر الرئيسي في جعل المعاهدة تمتّ على نحو حيوي بصلة بالقرن الحادي والعشرين.
    Progress on each of the three pillars was the key to making the Treaty vitally relevant for the twenty-first century. UN والتقدم في كل ركيزة من الركائز الثلاث يشكل العنصر الرئيسي في جعل المعاهدة تمتّ على نحو حيوي بصلة بالقرن الحادي والعشرين.
    Thus, it is important to address R2P from a rule-of-law perspective as a cross-cutting issue for each of the three pillars. UN وهكذا من المهم أن يجري تناول المسؤولية عن الحماية من منظور لسيادة القانون باعتبارها مسألة شاملة تنطبق على كل من الركائز الثلاث.
    It was particularly important to stress that the understanding of what was meant by'strengthening'each of the three pillars was to reinforce them so as to end up with a stronger UNCTAD compared to its current status. UN ومن المهم بوجه خاص التشديد على أن المقصود ب " تعزيز " كل ركيزة من الركائز الثلاث هو جعل الأونكتاد منظمة أقوى مما هي عليه الآن.
    Her Group believed that the intergovernmental machinery of UNCTAD had the singular competence and authority to ensure that the work of each of the three pillars of UNCTAD, namely research and analysis, consensus building and technical cooperation, was carried out strictly in accordance with UNCTAD's mandate. UN وأعربت عن اعتقاد مجموعتها بأن الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد لها كفاءة وسلطة فريدة تكفل الاضطلاع بعمل كل ركيزة من الركائز الثلاث للأونكتاد، وهي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، اضطلاعاً يتفق بشكل صارم مع ولاية الأونكتاد.
    The question posed is as follows: how can a focus on the two themes help us to accelerate progress on each of the three pillars, and towards convergence among the three pillars, of sustainable development? How can it advance the objective of renewed political commitment to sustainable development? UN والسؤال المطروح في هذا السياق هو التالي: كيف يمكن للتركيز على هذين الموضوعين أن يساعد في التعجيل بإحراز تقدم في كل من الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وباتجاه تحقيق تقارب بينها؟ وكيف يمكن لهذا التركيز أن يحقق الهدف المتمثل في إيجاد التزام سياسي متجدد بالتنمية المستدامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more