"من السكان الأفغان" - Translation from Arabic to English

    • of the Afghan population
        
    The majority of the Afghan population lived on one dollar a day. UN وقال إن الغالبية العظمى من السكان الأفغان يعيشون على دولار واحد يوميا.
    Currently, an estimated 70 per cent of the Afghan population is dependent on health services provided by the international community. UN وفي الوقت الرهن، يقدر أن 70 في المائة من السكان الأفغان يعتمدون على الخدمات الصحية التي يقدمها المجتمع الدولي.
    Such a large proportion of the Afghan population obviously cannot be disenfranchised. UN فمن الواضح أنه لا يمكن حرمان هذه النسبة الكبيرة من السكان الأفغان من حق الاقتراع.
    As a result, no segment of the Afghan population has been disenfranchised. UN ونتيجة لذلك، لم تحرم أي شريحة من السكان الأفغان من التمثيل في الحكومة.
    With the incoming implementation of tranche 3, the Afghan security forces will be in the lead for the security of approximately 75 per cent of the Afghan population. UN وبتنفيذ المرحلة الثالثة المرتقبة، ستصبح قوات الأمن الأفغانية مسؤولة عن أمن 75 في المائة تقريبا من السكان الأفغان.
    Once tranche 3 is fully implemented, 75 per cent of the Afghan population will live in areas where the Afghan security forces have the lead responsibility for security; UN وما أن يكتمل تنفيذ المرحلة 3، سيكون 75 في المائة من السكان الأفغان يعيشون في مناطق تتحمل فيها قوات الأمن الأفغانية المسؤولية الرئيسية عن الأمن.
    Now, approximately 50 per cent of the Afghan population lives in areas that are transitioning to Afghan security lead. UN والآن، فإن ما يقرب من 50 في المائة من السكان الأفغان يعيشون في مناطق تنتقل إلى قيادة أفغانية للأمن.
    This has resulted in less of the Afghan population being affected by insurgent violence than in previous years. UN وأدى ذلك إلى تضرر عدد أقل من السكان الأفغان من أعمال العنف التي يقوم بها المتمردون مقارنة عما كان عليه الحال في السنوات السابقة.
    In addition, improved security in populated areas has resulted in insurgent activity affecting a smaller proportion of the Afghan population than in previous years. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحسن الحالة الأمنية في المناطق المأهولة بالسكان إلى تضرر نسبة أقل من السكان الأفغان من أنشطة المتمردين مقارنة بالسنوات السابقة.
    ANSF now have the lead security responsibility for 87 per cent of the Afghan population and 23 out of the 34 provinces. UN وتتولى الآن قوات الأمن الوطنية الأفغانية المسؤولية الأمنية الرئيسية عن 87 في المائة من السكان الأفغان وفي 23 من أصل 34 مقاطعة.
    It is significant that a growing percentage of the Afghan population can now be found in areas where the Afghan forces have assumed control. UN من المهم الإشارة إلى أن نسبة متزايدة من السكان الأفغان موجودة الآن في المناطق التي تولت فيها القوات الأفغانية زمام الأمور.
    Now, one year later, more than 50 per cent of the Afghan population lives in a province or district that is undergoing the transition to full Afghan security leadership. UN والآن، بعد مرور سنة، يعيش أكثر من 50 في المائة من السكان الأفغان في مقاطعات أو محافظات تمر بالمرحلة الانتقالية إلى القيادة الأمنية الأفغانية الكاملة.
    Details on the second tranche will be announced soon -- 50 per cent of the Afghan population will then live in transition areas. UN إن تفاصيل عن الجزء الثاني ستُعلن قريبا - 50 في المئة من السكان الأفغان سيعيشون حينئذ في مناطق انتقالية.
    Very few Afghans have access to safe drinking water, and only 6 per cent of the Afghan population has reliable access to electricity. UN ولا يجد إلا قليل من الأفغان إمكانية الوصول إلى المياه الصالحة للشرب، ولا يحظى سوى 6 في المائة من السكان الأفغان بالحصول على الكهرباء بشكل يعوّل عليه.
    On national reconstruction and development, 8-16 per cent of the Afghan population are considered highly vulnerable to the approaching winter. UN وفي ما يتعلق بإعادة الإعمار والتنمية، ثمة 8 إلى 16 في المائة من السكان الأفغان يعتبرون عرضة للمعاناة في فصل الشتاء المقبل.
    Mine-risk education activities reached an estimated 60 per cent of the Afghan population through radio, television and quick-impact programmes. UN وبلغت أنشطة التثقيف في مخاطر الألغام ما تقديره 60 في المائة من السكان الأفغان عن طريق الراديو والتليفزيون والبرامج التي تُحدث أثرا سريعا.
    Approximately 80 per cent of the Afghan population is reliant on traditional justice, which includes practices such as compelling rape victims to marry the perpetrators. UN ونحو نسبة 80 في المائة من السكان الأفغان يلجأون إلى نظام العدل التقليدي الذي يتبنى ممارسات مثل إرغام ضحية الاغتصاب على أن تتزوج مغتصبَها.
    We would like to emphasize the need to focus on measures that bring tangible results for the people of Afghanistan, including in education, medical assistance and access to food and water supply, including in particular in the rural areas where 80 per cent of the Afghan population lives. UN ونود أن نؤكد على الحاجة إلى التركيز على التدابير التي يمكن أن تأتي بنتائج محسوسة للشعب الأفغاني، بما في ذلك التعليم والمساعدات الطبية والوصول إلى إمدادات الغذاء والمياه، بما في ذلك على وجه الخصوص المناطق الريفية حيث يعيش 80 في المائة من السكان الأفغان.
    22. There has been a narrowing of the humanitarian space available for relief agencies to operate effectively in Afghanistan since the beginning of the year, which has severe implications for vulnerable groups of the Afghan population who are dependent on international assistance. UN 22- يتضاءل حيز العمليات الإنسانية اللازم لفعالية عمل وكالات الإغاثة في أفغانستان منذ بداية العام، مما يترتب عليه آثار وخيمة على الفئات الضعيفة من السكان الأفغان الذين يعتمدون على المساعدة الدولية.
    3. The combination of poor governance, lawlessness, and intensifying conflict has exacerbated the extreme levels of poverty that characterize 36 per cent of the Afghan population. UN 3- وقد أدى مزيج من سوء الإدارة والخروج على القانون واشتداد حدة النزاع إلى تفاقم أقصى مستويات الفقر التي تصيب 36 في المائة من السكان الأفغان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more