For example, South Africa had provided funds to transport and distribute over 200 tons of sugar donated by Cuba to Haiti. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت جنوب أفريقيا أموال لنقل وتوزيع أكثر من 200 طن من السكر تبرعت بها كوبا لهايتي. |
Every registered Eritrean was allowed to buy 750 grams of sugar and 5 kilos of grain per month. | UN | ويسمح لكل مواطن إريتري مسجل بشراء 750 غراماً من السكر و5 كيلوغرامات من الحبوب في الشهر. |
The mill would produce 40,000 tons of sugar per year. | UN | وسينتج المصنع ٠٠٠ ٤٠ طن من السكر في السنة. |
Now I have to warn you, those are not sugar-free. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك الآن انها ليست خالية من السكر |
A lot of people think that they can just switch from sugar to artificial sweeteners, | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون أنه يمكنهم التبديل من السكر إلى المحليات الصناعية |
You're a fairy made of sugar, Cherie, not a dumpling. | Open Subtitles | أنتِ جنّية مصنوعة من السكر يا عزيزتي ولستِ زلابية |
A delicious confection of sugar, gelatin, starches, citric acid, mineral oil, | Open Subtitles | حلوى لذيذة من السكر والجيلاتين والممضوغات حامض الستريك والماء المعدني |
And why is it that certain species of ants keep flocks of plant lice as slaves to milk them for droplets of sugar? | Open Subtitles | وما هو السبب في أن بعض الأنواع من أسراب النمل تبقي قمل النبات كعبيد لتوفر لهم الحليب مع قطرات من السكر |
Well, honestly, a lot of sugar, but that's not the point. | Open Subtitles | بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم |
Now and then I ate a large spoonful of sugar. | Open Subtitles | بين الحين والآخر آكل ملعة كبيرة من السكر الناعم |
A pack of sugar and peanut butter smeared on a playing card. | Open Subtitles | كيس من السكر وورقة لعب عليها بعض من زبدة الفول السوداني |
With a bit of sugar I could make shiso juice. | Open Subtitles | مع القليل من السكر, سأتمكن من صنع عصير الشيسو |
And I did eat a lot of sugar that night. | Open Subtitles | و لقد أكلت الكثير من السكر في تلك الليله |
Two months, I wanna eat 40 teaspoons of sugar a day. | Open Subtitles | خلال شهرين. أريد ان اتناول اربيعن ملعقة من السكر باليوم |
Yes. Okay, so she'll have a low-fat, sugar-free banana yogurt muffin. | Open Subtitles | حسناً، هي ستأخذ فطيرة موز قليلة الدسم وخالية من السكر |
It's sugar-free, so Victor can eat as much as he wants. | Open Subtitles | انه خال من السكر لذلك فيكتور يقدر ان يأكل ما يشاء |
So it feels like the calories from sugar behave very differently to other calories. | Open Subtitles | من الواضح ان السعرات الحرارية من السكر تتصرف بشكل مختلف عن السعرات الحرارية الاخرى |
They recommended no more than 10% of calories in a diet should come from sugar. | Open Subtitles | نصحوا بأن لا يتجاوز %10 من السعرات من السكر في نظامك الغذائي |
I weigh the separated fruit and add 60% of its weight in sugar to start. | Open Subtitles | أزن الفاكهة المنزوعة البذور و أضيف ستون بالمئة من السكر كبداية |
During that time, it exported virtually all of its sugar and coffee crops. | UN | وكان يقوم في تلك الفترة بتصدير كامل محصوله تقريبا من السكر والقهوة. |
Could I get just a smidge more Brown sugar for my oatmeal? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجلب لى القليل من السكر البنى لطبق الشوفان ؟ |
Well, you like coffee with as much sugar as it'll hold. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تُحب القهوة مع أكبر كمية من السكر يُمكن وضعها به |
So I gave him a barley sugar from my pocket and he went away and he stood at a distance, licking this barley sugar. | Open Subtitles | أعطيته قطعة من السكر وذهب بها واخذ يلعقها |
In the area of renewable energy, the Public Private Alliance Foundation and business collaborators have explored issues of sugar-based ethanol and related bioenergy with representatives of businesses and growers, United Nations staff, investors, government officials, non-governmental organizations and universities. | UN | وأخيرا، ففيما يتعلق بالجهود المبذولة في مجال الطاقة المتجددة، قامت مؤسسة التحالف بين القطاعين العام والخاص والمتعاونون معها من قطاع الأعمال ببحث المسائل المتعلقة بإنتاج الإثينول من السكر ومسائل الطاقة الحيوية ذات الصلة مع ممثلي قطاع الأعمال ومنتجي المحاصيل وموظفي الأمم المتحدة والمستثمرين والحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات. |
The cancellation of Cuba's sugar quota on the United States market in the early 1960s was a major blow to the Cuban economy. | UN | فإلغاء حصة كوبا من السكر الخام في سوق الولايات المتحدة في مطلع الستينات وجّه ضربة شديدة للاقتصاد الكوبي. |
The appreciable growth in the Dominican Republic's export volumes, on the other hand, was largely attributable to better weather conditions and to the United States' higher sugar import quota. | UN | ومن ناحية أخرى، يعزى الى حد كبير النمو الملحوظ في أحجام صادرات الجمهورية الدومينيكية إلى تحسن الظروف المناخية، وكبر حجم حصة واردات الولايات المتحدة من السكر. |