The initiative aims at establishing an international platform to channel technical and financial assistance from local authorities to Central American counterparts most affected by the disaster. | UN | وتهدف المبادرة إلى وضع منهاج عمل دولي لتوجيه المساعدات التقنية والمالية المقدمة من السلطات المحلية إلى نظرائها الأكثر تأثرا بالكوارث في أمريكا اللاتينية. |
These refugees deserve assistance from local authorities and the international community, as well as an urgent solution to their plight. | UN | ويستحق هؤلاء اللاجئون أن تقدم لهم المساعدة من السلطات المحلية ومن المجتمع الدولي، فضلا عن إيجاد حل عادل لمحنتهم. |
Perhaps, but you need the permission of local authorities. | Open Subtitles | ربما، ولكنك في حاجة لترخيص من السلطات المحلية |
Disposal sites within safe distances from existing camps are being identified with the support of local authorities. | UN | ويجري تحديد مواقع التصريف على مسافات آمنة من المخيمات القائمة بدعم من السلطات المحلية. |
In most missions, assistance of that sort will be requested from the local authorities. | UN | أما في معظم البعثات، فإن هذا النوع من المساعدة يطلب عادة من السلطات المحلية. |
We believe that manning the field offices with additional numbers of dedicated expert advisers would be strongly welcomed by local authorities and representatives of the international community on the ground. | UN | وإننا نؤمن بأن استكمال قوام المكاتب الميدانية بعدد إضافي من الخبراء الاستشاريين المتفانين سيكون محل ترحيب قوي من السلطات المحلية وكذلك من ممثلي المجتمع الدولي في الميدان. |
The Decrees state that exhumation must be authorized by the local authorities or requested by a legal authority; they specify the procedure to be followed and the precautions to be taken in carrying out exhumations. | UN | وينص المرسومان على وجوب أن يتم إخراج الجثث بإذن من السلطات المحلية أو بناء على طلب سلطة قانونية؛ ويحددان الاجراء الذي ينبغي اتباعه والاحتياطات التي ينبغي اتخاذها لدى تنفيذ عمليات إخراج الجثث. |
Facilities and infrastructure improvements continued, both at the team sites and at Mission headquarters in Laayoune, with the support of the local authorities. | UN | وتواصلت الأعمال المتعلقة بتحسين المرافق والهياكل الأساسية، سواء في مواقع الأفرقة أو في مقر البعثة في العيون، بدعم من السلطات المحلية. |
The United Nations system should also increase understanding and garner support from local authorities for concrete preparedness actions. | UN | كما أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تزيد التفهم وتكسب التأييد من السلطات المحلية ﻷعمال استعداد مادية ملموسة. |
These cooperatives often get support from local authorities. | UN | وغالبا ما تحصل هذه التعاونيات على دعم من السلطات المحلية. |
Some security improvements require prior approval from local authorities. | UN | وتتطلب بعض التحسينات الأمنية موافقة مسبقة من السلطات المحلية. |
Local artistic institutions are sustained by funds allocated from local authorities. | UN | وتحصل المؤسسات الفنية المحلية على الأموال من السلطات المحلية. |
Authorization from local authorities will be needed. | UN | وستمس الحاجة إلى تصريح من السلطات المحلية. |
The commission made field visits in order to obtain information from local authorities. | UN | وتقوم اللجنة بزيارات ميدانية بغرض الحصول على معلومات من السلطات المحلية. |
Recognize the special contributions of local authorities and others | UN | الاعتراف بالمساهمات الخاصة من السلطات المحلية وغيرها |
An evaluation in 2012 showed that 98% of local authorities provide anti-discrimination services. | UN | وأظهر تقييم أجري في عام 2012 أن 98 في المائة من السلطات المحلية تقدم الخدمات في مجال مكافحة التمييز. |
In Pakistan, a coalition of local authorities, United Nations system agencies, NGOs and local media, acts as a steering committee to implement the Plan. | UN | وفي باكستان، يعمل ائتلاف مكوّن من السلطات المحلية ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المحلية بمثابة لجنة توجيهية مسؤولة عن تنفيذ هذه الخطة. |
In addition, some of the construction projects were delayed pending the receipt of permits from the local authorities for construction and renovation works. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأخرت بعض مشاريع التشييد بانتظار استلام تصاريح أعمال التشييد وإعادة التأهيل من السلطات المحلية. |
The Commission promoted the advancement of women in the relevant Ministries, and at the provincial level with support from the local authorities. | UN | وتعمل اللجنة على تعزيز أنشطة النهوض بالمرأة في الوزارات ذات الصلة وعلى مستوى المقاطعات بدعم من السلطات المحلية. |
Due to the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) promotion of tools to improve urban governance, there is a high demand by local authorities for training tools, including those regarding participatory budgeting. | UN | ونظرا لقيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بالترويج لأدوات تحسين الإدارة الحضرية، يوجد حاليا طلب متزايد من السلطات المحلية على أدوات التدريب، بما في ذلك الأدوات المتعلقة بالميزنة التشاركية. |
The return progresses smoothly with good support by the local authorities. | UN | تتقدم عملية العودة بهدوء بدعم جيد من السلطات المحلية. |
The protests continued for approximately three days until the roadblock was removed on order of the local authorities. | UN | واستمرت الاحتجاجات حوالي ٣ أيام إلى أن أزيل الحاجز بأمر من السلطات المحلية. |
This would be an empty rule if authors were to bring the substance of a complaint to the Committee that had not been brought before an appropriate local authority. | UN | وستكون هذه القاعدة قاعدة غير ذات قيمة لو عمد مقدمو البلاغات إلى رفع العناصر الجوهرية للشكوى إلى اللجنة قبل رفعها أمام أي من السلطات المحلية المختصة. |
local authorities and law enforcement officers were required to do all they could to prevent prostitution and related activities. | UN | ويُطلب من السلطات المحلية وموظفي إنفاذ القانون بذل كل ما في استطاعتهم لمنع البغاء والأنشطة المتصلة به. |
5.4 The author does not dispute that his mother did not make any attempt to acquire British citizenship for him from the domestic authorities. | UN | 5-4 ولا ينازع صاحب البلاغ في أن والدته لم تسع إلى الحصول له على الجنسية البريطانية من السلطات المحلية. |