In Brazil, for instance, the majority of street children killed by the death squads are black or of mixed race. | UN | ففي البرازيل مثلا تبين أن معظم أطفال الشوارع الذين تقتلهم فرق الموت هم من السود أو من الهجناء. |
According to 2001 census data, there are 604,009 black or mulatto persons, or 5 per cent of Ecuador's total population. | UN | ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، هناك 009 604 أشخاص من السود والمولّدين، أي نحو 5 في المائة من مجموع السكان. |
Considering the impact of reform on black and minority ethnic women | UN | النظر في تأثير الإصلاحات على النساء من السود والأقليات الإثنية |
Half the kids in my high school were black. | Open Subtitles | نصف الطلاب في مدرستي الثانوية كانو من السود |
And I'm sure some of your best friends are blacks and Mexicans. | Open Subtitles | و أنا متأكده أن بعض أفضل أصدقئك من السود و المكسيكيين |
You know, I have countless black people in my employ, both at the farm, in my kitchens. | Open Subtitles | هناك عدد لا يحصى من السود الذين يعملون عندي. سواء في المزرعة أو في مطابخي. |
In America, the rich paint their servants black to distinguish them. | Open Subtitles | في أميركا يقوم الأغنياء بتعليم خدمهم من السود لكي يميزونهم |
Forty percent of all black men are type O secretors. | Open Subtitles | اربعين بالمائه من السود لديهم انسجة مني نوع او |
I thought only black lads were drug dealers. And Mexicans. | Open Subtitles | اعتقدت أن تجار المخدرات هم فقط من السود, والمكسيكيين. |
According to them, black perpetrators are much more likely to be convicted than white perpetrators, and they tend to be punished more severely. | UN | ووفقا لهذه المنظمات، فإن مرتكبي الجرائم من السود أكثر عرضة بكثير للإدانة من الجناة البيض، وثمة ميل إلى معاقبتهم بشدة أكبر. |
It gives special attention to black and indigenous women and to women in rural areas. | UN | ويولي الميثاق اهتماما خاصا للنساء من السود والسكان الأصليين، والنساء في المناطق الريفية. |
:: The black, Asian and Minority Ethnic Councillors task force | UN | :: فرقة عمل المستشارات من السود والآسيويات ومن نساء الأقليات الإثنية |
black and mestizo communities also live in the area. | UN | ويوجد هناك أيضا جماعات من السود والمولدين. |
The aim of the organization MiRA Centre is to promote equality for black, immigrant and refugee women in Norway. | UN | يتمثل هدف منظمة مركز ميرا في تعزيز المساواة بالنسبة للنساء من السود والمهاجرات واللاجئات في النرويج. |
MiRA Resource Center for black Immigrant and Refugee Women | UN | مركز ميرا للموارد المكرسة للنساء من السود والمهاجرات واللاجئات |
As a result, it has not been uncommon that black defendants are tried before a totally or almost all—white jury. | UN | ونتيجة لذلك، من الشائع أن تتم محاكمة المدﱠعى عليهم من السود أمام هيئة محلﱠفين، كلهم أو معظمهم من البيض. |
Among those groups there is, for historical and socio-cultural reasons, a high percentage of the black and mestizo population. | UN | وتوجد بين هذه الفئات، ﻷسباب تاريخية واجتماعية وثقافية، نسبة عالية من السود والمولﱠدين. |
Participation rates are particularly low for certain black Minority Ethnic groups. | UN | وتعد نسب المشاركة منخفضة بصفة خاصة بين فئات معينة من السود والأقليات العرقية. |
black women also earned 55 per cent less than other women, and 60 per cent of domestic servants were black. | UN | كما أن دخل النساء من السود أقل بنسبة 55 في المائة من دخل النساء الأخريات، و 60 في المائة منهن يعملن خادمات في المنازل. |
So, are you guys just wiggers, trying to borrow from the blacks? | Open Subtitles | إذا، هل انتم جميعكم شخصيات تحاولون ان تستعيروا من السود ؟ |
blacks they were scared had too big a penis. | Open Subtitles | ربما كانوا خائفين من السود لكبر أعضائهم التناسلية |