"من السيئ" - Translation from Arabic to English

    • Too bad
        
    • It sucks
        
    • bad to
        
    • bad the
        
    • bad enough
        
    Too bad we have one last trick up our sleeve. Open Subtitles من السيئ جداً أنه لدينا أخر خدعة في جعبتنا
    Too bad we're not young, so we could dance in the park. Open Subtitles من السيئ أننا لسنا شباب وإلا لأمكننا أن نرقص في المتنزه
    It's Too bad neither of us are the type to go whoring. Open Subtitles انه من السيئ ان كلينا ليس من النوع الذى يحب الزنى
    You know, it's Too bad that you really can't read minds. Open Subtitles أتدري , إنه من السيئ أنك لا تستطيع قراءة العقول
    Well, I'm just having one of those "It sucks to be a reporter" days. Open Subtitles حسناً أنا فقط لدي واحدة من هذه الأيام أنه من السيئ أن تكون مراسلاً
    Nice to see you girls moving in together. It's Too bad she's got so much stuff. Open Subtitles جميل أن نرى بناتك تتحرك بداخل سويا من السيئ ان لديها امور كثيرة
    Yeah, I mean, it's just Too bad that all the-the animals are so spread out, you know? Open Subtitles أجل، أعني، من السيئ أن كل الحيوانات منتشرة، فهمت؟
    It's Too bad there isn't a way that you could get up before noon, go to a place of business, do a task, and get compensated for it. Open Subtitles من السيئ ألا توجد أي طريقة لجعلك تستيقظين قبل الظهيرة تذهبين إلى مكان تجاري
    Too bad the asshole producers took all the fun away. Open Subtitles من السيئ للغاية ان المنتجين الحمقى أخذوا كل المتعة بعيدا
    Too bad stealing spotlights doesn't burn calories. Open Subtitles من السيئ أن سرقة الأضواء لا يحرق السعرات الحرارية
    Well, you know, Too bad I had to spend two years and eight months in prison first. Open Subtitles تعرفون، من السيئ أنّه تحتم عليّ قضاء سنتان وثمان شهور في السجن أولاً
    It's not Too bad being treated like a woman after a long time. Open Subtitles ليس من السيئ ان أعامل كأمرأة بعد فترة طويلة
    Too bad I can't take my boyfriend. five, six, seven, eight. One and two... Open Subtitles من السيئ أنني لا أستطيع أن آخذ حبيبي الآن أعرف أنني لا أستطيع أن أكون جراحة
    Too bad there's no electricity, after I just bought ice cream. Open Subtitles من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد أن اشتريت المثلجات.
    Too bad he couldn't afford the place with a view, huh? Open Subtitles من السيئ جداً أنّه لم يستطع أن يشتري مكاناً ذا منظر, صحيح؟
    Too bad I got him three rounds ago. You're still on the clock. Open Subtitles من السيئ اني وصلت اليه قبل 3 جولات لايزال لديك وقت
    It's Too bad I dropped out of Lunatic 101. Open Subtitles من السيئ أنني خرجت من عنبر المجانين 101
    Though, uh, it's Too bad you have mono, or I'd show you exactly how good I'm feeling. Open Subtitles رغم انه من السيئ انك مريض وإلا كنت لأريتك كيف اشعر
    It sucks my kid can't go here. Open Subtitles من السيئ ألا يذهب طفلي إلى هذه المدرسة.
    It's not bad to trust, to be vulnerable. Open Subtitles ليس من السيئ أن تثقين، أن تكوني عفوية وغير مُحصّنة.
    The gym is bad enough without getting yelled at by a watch. Open Subtitles من السيئ كفاية أن يذهب للجمنازيوم دون أن تصرخ به الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more