"من السياسات والممارسات" - Translation from Arabic to English

    • of policies and practices
        
    • policies and practices for
        
    14. The broad issues of labour migration and mobility have consistently been on the agenda of the Global Forum, and a number of policies and practices have been documented. UN 14 - ظلت القضيتان الواسعتا النطاق المتمثلتان في هجرة اليد العاملة وتنقلها تدرجان على الدوام في جدول أعمال المنتدى العالمي، وجرى توثيق عدد من السياسات والممارسات.
    There a number of policies and practices in place to accommodate the specific needs of persons with disabilities detained in the criminal justice system. UN وهناك عدد من السياسات والممارسات القائمة الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة المحتجزين في نظام العدالة الجنائية.
    45. A range of policies and practices can improve labour market outcomes for women. UN 45 - وهناك طائفة من السياسات والممارسات التي من شأنها تحسين نواتج سوق العمل لصالح المرأة.
    This section raises a number of issues relating to the wide range of policies and practices which developing countries have used to overcome the constraints and to take advantage of the new opportunities offered by these changes. UN ويثير هذا الفرع عددا من المسائل المتعلقة بالمجموعة الكبيرة من السياسات والممارسات التي استخدمتها البلدان النامية في التغلب على القيود، والاستفادة من الامكانيات الجديدة التي تتيحها هذه التغييرات.
    143. The survey of United Nations entities conducted in the context of the present report confirms that entities have, for the most part, made significant progress in developing a range of policies and practices for the advancement of women. UN 143 - وتؤكد الدراسة الاستقصائية لكيانات الأمم المتحدة التي أجريت في سياق هذا التقرير أن الكيانات أحرزت، في معظم الحالات، تقدما كبيرا في وضع مجموعة من السياسات والممارسات من أجل النهوض بالمرأة.
    In the United States, the immigration authorities have adopted a series of policies and practices designed to counter terrorism that single out certain groups of immigrants based on their country of origin or nationality and, indirectly through the choice of the targeted countries, their ethnicity and religion. UN ففي الولايات المتحدة، اعتمدت سلطات الهجرة سلسلة من السياسات والممارسات المصمّمة لمكافحة الإرهاب التي تُفرد جماعات معينة من المهاجرين بالاستناد إلى بلدهم الأصلي أو جنسيتهم، وذلك بالرجوع بشكل غير مباشر إلى قائمة محددة بالبلدان المستهدفة، وانتماءاتهم الإثنية والدينية.
    The envisaged process to manage accounting policy diversity includes establishing a baseline of policies and practices where diversity exists, monitoring of changes and factors impacting diversity and establishing system-wide processes for further harmonization. UN والآلية التي يتوخى اتباعها للتعامل مع تنوع السياسات المحاسبية هذا تشمل وضع قاعدة مرجعية من السياسات والممارسات المتنوعة، والتحقق من التغيرات والعوامل التي تؤثر في هذا التنوع، واستحداث آليات على صعيد المنظومة لرفع مستوى التواؤم بينها.
    Coordination of and/or participation in interdepartmental and multidisciplinary groups on several aspects of policies and practices in the fields of social security, social protection, social development, social action and international relations UN تنسيق أفرقة مشتركة بين الإدارات ومتعددة الاختصاصات معنية بعدة جوانب من السياسات والممارسات في مجالات الضمان الاجتماعي، والحماية الاجتماعية، والتنمية الاجتماعية، والعمل الاجتماعي، والعلاقات الدولية، و/أو المشاركة فيها
    Coordination of and/or participation in interdepartmental and multidisciplinary groups on several aspects of policies and practices in the fields of social security, social protection, social development, social action and international relations UN تنسيق أفرقة مشتركة بين الإدارات ومتعددة الاختصاصات معنية بعدة جوانب من السياسات والممارسات في مجالات الضمان الاجتماعي، والحماية الاجتماعية، والتنمية الاجتماعية، والعمل الاجتماعي، والعلاقات الدولية، و/أو المشاركة فيها
    Coordination of and/or participation in interdepartmental and multidisciplinary groups on several aspects of policies and practices in the fields of social security, social protection, social development, social action and international relations UN والتنسيق بين أفرقة مشتركة بين الإدارات ومتعددة الاختصاصات معنية بعدة جوانب من السياسات والممارسات في مجالات الضمان الاجتماعي، والحماية الاجتماعية، والتنمية الاجتماعية، والعمل الاجتماعي، والعلاقات الدولية، و/أو المشاركة فيها
    (a) The United Nations Global Compact, which is a collection of policies and practices through which support is sought from corporate partners to mainstream ten principles focusing on human rights, labour rights, environmental sustainability and actions aimed at combating corruption; UN (أ) الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، الذي يشكل مجموعة من السياسات والممارسات التي تتوخى دعم المؤسسات الشريكة لتعميم عشرة مبادئ تركز على حقوق الإنسان وحقوق العمل والاستدامة البيئية والإجراءات الرامية إلى مكافحة الفساد؛
    In their responses to the note verbale dated 11 January 2013 addressed to them by OHCHR, States documented a wide range of legislative measures, as well as a variety of policies and practices, that aim to protect the right to freedom of expression or freedom of information and, more specifically, to ensure the safety of journalists. UN 17- سجلت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها بتاريخ 11 كانون الثاني/يناير 2013 مفوضيةُ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان() مجموعة متنوعة من التدابير التشريعية فضلاً عن طائفة من السياسات والممارسات الرامية إلى حماية الحق في حرية التعبير أو حرية الإعلام وإلى ضمان سلامة الصحفيين على نحو أكثر تحديداً.
    It builds on the issue paper, " Environment and vulnerability: emerging perspectives " , developed in consultation with the International Strategy for Disaster Reduction Working Group on Environment and Disaster, leveraging environmental policies and practices for disaster risk reduction. UN وهي تستند في ذلك إلى ورقة المسائل المعنونة " البيئة والقابلية للتأثر: الآفاق الناشئة " ، التي وُضعت بالتشاور مع الفريق العامل المعني بالبيئة والكوارث التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، مستفيدة في ذلك من السياسات والممارسات البيئية للحد من أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more