According to the source, investigators confiscated a notebook computer and hard drives from Mr. Mammadov for evidentiary purposes. | UN | ووفقاً لما ذكره المصدر، صادر المحققون حاسوباً كتيبياً وأقراصاً صلبة من السيد مامادوف لأغراض استخدامها كأدلة. |
Our delegation would just like to seek some clarification from Mr. Evans on the core membership of the Commission. | UN | إن وفد بلدي يود فقط أن يلتمس بعض الإيضاح من السيد إيفانز بشأن العضوية الأساسية في اللجنة. |
Is that the new package from Sir Danvers, Garson? | Open Subtitles | هل وصلت الحزمة الجديدة من السيد دانفرز يا جارسن ؟ |
Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne. | Open Subtitles | بعد نجاحك فى استخلاص الأرقام السرية للصندوق من السيد كيترينج اسرعت الى مقصورة زوجته, حاملا الشامبانيا |
Old ways from Europe, must be. Passed down from Master to slave. | Open Subtitles | لابد أنها عادات قديمة من أوروبا، وورثت من السيد إلى العبد |
Among many others, Messrs Khuseynov and Butaev were thus forced to become members of Mr. Sanginov's gang. | UN | وهكذا، أُكرِه كل من السيد خوسينوف والسيد بوتاييفا، ضمن كثيرين غيرهما، على الانضمام إلى عصابة السيد سانجينوف. |
I'll put it on the mantelpiece, and there's an invitation from Lord Armstrong for lunch on the first Friday of next month. | Open Subtitles | سوف أضعها على رف المدفة الحديدي, و هناك دعوة من السيد (آرمسترونغ) لأجل الغداء يوم الجمعة الأول من الشهر القادم. |
The Council heard a statement by Mr. Hashim Thaçi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من السيد هاشم تاتشي. |
I have the honour to forward to you a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China, addressed to the Conference on Disarmament. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Afer that, he received at least one telephone call from Mr. Y, during which his proceedings were discussed. | UN | وبعد ذلك، تلقى مكالمة هاتفية واحدة على الأقل من السيد ي. جرى خلالها مناقشة الإجراءات القانونية. |
First of all, allow me to convey words of greeting from Mr. Saparmurat Niyazov, President of Turkmenistan. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم عبارات الترحيب من السيد سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان. |
Afer that, he received at least one telephone call from Mr. Y, during which his proceedings were discussed. | UN | وبعد ذلك، تلقى مكالمة هاتفية واحدة على الأقل من السيد ي. جرى خلالها مناقشة الإجراءات القانونية. |
In any event, counsel joins a letter from Mr. Karker giving his express approval of his representation by his wife. | UN | وأياً كان الحال، فإن المحامي يرفق رسالة من السيد كركر يسجل فيها موافقته الصريحة على قيام زوجته بتمثيله. |
The Government denied having ever received a letter from Mr. Sharipov. | UN | وتنفي الحكومة استلامها إطلاقا لأي رسالة موجهة من السيد شاريبوف. |
I've just received a letter from Sir John Hutton the ambassador in Brussels. | Open Subtitles | تلقيت للتو رسالة من السيد جون هوتون سفيرنا في بروكسل |
And I did hear back from Sir William Dougdale, the nerve chap you asked me to get hold of. | Open Subtitles | وقد سمعت من السيد ويليام دوجدال اخصائى الأعصاب الذى طلبتى تتبعه. |
Anemic sext from Sir Douche? | Open Subtitles | صورة أو رسالة جنسية من السيد المُغفل ؟ |
You went to Paris and learned from Monsieur Cartailhac. | Open Subtitles | بأنك مضيت إلى (باريس) وتعلمت من السيد (كارتيلاك) |
For the morphine, that had already been taken away from Monsieur Colin McNabb... by someone who believed they might have reason to use it one day. | Open Subtitles | "بالنسبة للمورفين الذي أُخذ من السيد "كولين مكناب من قبل شخص ما فكر أنه ربما سيستخدمه |
How many shops have switched over to us from Master Sul? | Open Subtitles | كم عدد المحلات التي تحولت الينا من السيد سول ؟ |
Among many others, Messrs Khuseynov and Butaev were thus forced to become members of Mr. Sanginov's gang. | UN | وهكذا، أُكرِه كل من السيد خوسينوف والسيد بوتاييفا، ضمن كثيرين غيرهما، على الانضمام إلى عصابة السيد سانجينوف. |
from Lord Melbourne, Ma'am. | Open Subtitles | من السيد ميلبورن سيدتي |
The Council heard a statement by Mr. Francisco Caetano Madeira. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من السيد فرانسيسكو كايتانو ماديرا. |
I attach a copy of a letter sent today from Jack Straw, Secretary of State for the Foreign and Commonwealth Office, addressed to the Secretary-General. | UN | تجدون طيه نسخة من رسالة وُجِهت اليوم إلى الأمين العام من السيد جاك سترو، وزير الخارجية وشؤون الكمنولث. |
$80 million to the gentleman from the Russian Federation. | Open Subtitles | ثمانون مليون دولار من السيد من الاتحاد الروسي |