There are, however, a small number of companies that produce, as part of their general production, components specifically designed for military end-use. | UN | بيد أن هناك عددا صغيرا من الشركات التي تنتج، كجزء من إنتاجها العام، عناصر مُصممة خصيصا للاستعمالات النهائية العسكرية. |
There are plenty of companies that would want me. | Open Subtitles | هنالك العديد من الشركات التي ترغب في الحصول عليّ |
Only 15 per cent of the companies surveyed have programmes for the advancement of women. | UN | ولا يوجد سوى 15 في المائة من الشركات التي شملتها الدراسة الاستقصائية لديها برامج لتقدم المرأة. |
The report stated that the former Iraq Government had manipulated the programme to dispense contracts on the basis of political preference and to derive illicit payments from companies that obtained oil and humanitarian goods contracts. | UN | وذكر التقرير أن حكومة العراق السابقة كانت تستغل البرنامج في منح عقود بناء على أفضليات سياسية، وفي الحصول على مبالغ غير مشروعة من الشركات التي تحصل على عقود للنفط وتوريد السلع الإنسانية. |
In an earlier study by the same group, 81% of the firms surveyed indicated that the Internet would be an intrinsic part of their business’ future. | UN | وبيﱠنت دراسة سابقة أجرتها نفس المجموعة أن ١٨ في المائة من الشركات التي شملتها الدراسة أشارت إلى أن شبكة إنترنت ستصبح جزءا لا يتجزأ من مستقبل تجارتها. |
44. Nonetheless, there exists a growing group of firms that, if obliged to " add-on " environmental controls in line with new regulations, would have to close down, since the cost of the controls and clean-up required would render their operations uneconomic. | UN | ٤٤ - غير أن هناك فئة متنامية من الشركات التي قد تضطر الى اﻹغلاق، إذا ما أجبرت على " اضافة " ضوابط بيئية وفقا لﻷنظمة الجديدة، حيث أن تكلفة تلك الضوابط والتنظيف اللازم ستجعل عملياتها غير اقتصادية. |
Not one of the listed companies which has a quota and no prior permission to import. | UN | لم يرد ذكر أي شركة من الشركات التي لديها حصص ولم توجد أية أذونات مسبقة بالاستيراد |
The point is that there is now a type of company which offers full security services on the free and globalized international market that up to now have been the exclusive responsibility of each State's own internal security system. | UN | ويُلاحظ اﻵن أن ثمة نوعاً جديداً من الشركات التي توفر في السوق الحرة والدولية خدمات أمنية كاملة كانت حتى اﻵن من الاختصاص المطلق لنظام اﻷمن الداخلي في كل دولة. |
- So we have plenty of companies that kind of fall into that | Open Subtitles | لذلك لدينا الكثير من الشركات التي تقع في هذا النوع |
17. It was reported in a local newspaper that Cable and Wireless, Ltd. was among a group of companies that were monopolies. | UN | ١٧ - وقد ذكر في جريدة محلية أن شركة البرق واللاسلكي المحدودة، كانت من بين مجموعة من الشركات التي تعد شركات احتكار. |
Tusk Trading Pty Ltd and Tresso Trading are not registered in South Africa to broker military goods and services, although there are a number of companies that have the same name. | UN | وشركتا تاسك تريدينغ المحدودة وترسو تريدينغ غير مسجلتين في جنوب أفريقيا للقيام بالسمسرة في السلع والخدمات العسكرية رغم وجود عدد من الشركات التي تحمل الاسم ذاته. |
Despite the proliferation of certification schemes, however, very little ground has been covered in terms of creating a critical mass of companies that have been certified. | UN | غير أنه على الرغم من انتشار خطط إصدار الشهادات، لم يتحقق الكثير من حيث تكوين كتلة أساسية من الشركات التي حصلت على هذه الشهادات. |
The first difficulty faced by statisticians in this area arose with respect to concepts such as foreign control which is essential to determine the subset of companies that are considered to be foreign suppliers under the GATS rules. | UN | وأول صعوبة يواجهها الاحصائيون في هذا المجال تنبع من مفاهيم مثل مفهوم السيطرة اﻷجنبية الذي يعد أساسياً في تحديد المجموعة الجزئية المؤلفة من الشركات التي تعتبر موردة أجنبية بموجب قواعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Now,it's also one of the companies that's under contract with the city of New York to repaint the Williamsburg Bridge. | Open Subtitles | الآن، كما أنها واحدة من الشركات التي هي بموجب عقد مع مدينة نيويورك لإعادة رسم جسر وليامز. |
of the companies surveyed, 55 per cent were not from OECD member countries. | UN | وكانت نسبة 55 في المائة من الشركات التي شملتها الدراسة الاستقصائية، تنتمي إلى البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية. |
It is also inadmissible in the light of the fact that many of the companies that still have payments pending were expressly questioned in that report. | UN | وهو الأمر غير المقبول أيضا في ضوء حقيقة أن العديد من الشركات التي ما زالت لديها مدفوعات معلّقة تم التشكيك فيها صراحة في ذلك التقرير. |
We have learned from companies that have been challenged by global competition and have found new ways to do more with less. | UN | وتعلمنا من الشركات التي واجهت تحديات المنافسة العالمية ووجدت سبلا جديدة ﻹنجاز المزيد بتكلفة أقل. |
The initiative aims to obtain licences from companies that use Masai indigenous knowledge. | UN | وتهدف المبادرة إلى الحصول على تراخيص من الشركات التي تستخدم المعارف الأصلية للماساي. |
This section of the report measures procurement by the United Nations system from companies that embrace universal principles in the areas of human rights, labour, environment and anti-corruption. | UN | ويقيس هذا الفرع من التقرير مشتريات منظومة الأمم المتحدة من الشركات التي تعتنق المبادئ العالمية في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة ومكافحة الفساد. |
According to information of the Institute for Market Research in Belgrade, in June 1993, 73 per cent of the firms surveyed did not have enough raw materials, whereas as many as 92 per cent had experienced shorter or longer production stoppages. | UN | وحسب معلومات معهد البحوث السوقية في بلغراد، فإن ٧٣ في المائة من الشركات التي أجريت عليها دراسات استقصائية في حزيران/يونيه ١٩٩٣، لم يكن لديها ما يكفيها من مواد خام، في حين تعرض ٩٢ في المائة إلى توقف الانتاج لفترات أقصر أو أطول. |
There have to be dozens of firms that do that in the tri-state area. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك العشرات من الشركات التي تفعل ذلك في المنطقة للدولة الثلاثية . |
The social levy for artists is collected from companies which market the works of self-employed artists and publicists. | UN | ويُجمع هذا الرسم الاجتماعي من الشركات التي تقوم بتسويق أعمال الفنانين والوكلاء العاملين للحساب الخاص. |
The point is that there is now a type of company which offers full security services on the free and globalized international market that up to now have been the exclusive responsibility of each State's own internal security system. | UN | فلقد ظهر بلا شك نوع جديد من الشركات التي توفر في السوق الحرة على الصعيدين الدولي والعالمي خدمات أمنية كاملة كانت حتى آنئذ من الاختصاص المطلق لنظام اﻷمن الداخلي لكل دولة. |
5. The funding base of the GCO was somewhat unstable because it was dependent on a small number of donor countries and a growing number of companies whose contributions had increased tenfold over five years. | UN | 5 - وأضاف السيد فال أن قاعدة تمويل مكتب الاتفاق العالمي غير مستقرة إلى حد ما لأنها تعتمد على عدد قليل من البلدان المانحة وعدد متنام من الشركات التي ازدادت مساهماتها بمقدار عشرة أضعاف على مدى خمسة أعوام. |
Looking at the ratio of corporations that `are already taking positive action'by the size of corporations, bigger corporations have a higher ratio and 74% of corporations with 5,000 employees or more is already taking positive action. | UN | وإذا نظرنا إلى نسبة الشركات التي " تتخذ بالفعل إجراءات إيجابية " حسب حجم الشركات فإن الشركات الكبيرة كانت لديها نسبة عالية و 74 في المائة من الشركات التي بها 5000 موظفاً أو أكثر تتخذ بالفعل إجراءات إيجابية. |