"من الشركات عبر الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • of TNCs
        
    • transnational corporations
        
    • from TNCs
        
    • transnational corporation
        
    • by TNCs
        
    • transnational companies
        
    A number of TNCs have already agreed to participate in the programme in Zambia. UN ووافق عدد من الشركات عبر الوطنية بالفعل على المشاركة في البرنامج في زامبيا.
    During the meeting the experts analyzed in detail the linkage programmes of a number of TNCs. UN وخلال الاجتماع حلل الخبراء بالتفصيل برامج الربط لدى عدد من الشركات عبر الوطنية.
    Analysis of the duty of the State to protect indigenous peoples affected by transnational corporations and other business enterprises UN دراسة تحليلية لواجب الدولة في حماية الشعوب الأصلية المتضررة من الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية
    Case studies carried out in Africa, Asia and Latin America in various industries highlighted the relationship between the selected group of large transnational corporations (TNCs) and their local suppliers. UN وقد أبرزت دراسات حالات إفرادية أجريت على عدد من الصناعات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية العلاقة بين المجموعة المختارة من الشركات عبر الوطنية الكبيرة ومورديها المحليين.
    Since 1989 PSDC has already trained 60,000 workers from TNCs and SMEs. UN ودرب المركز بالفعل 000 60 عامل من الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منذ عام 1989.
    Movement of skilled and trained people from TNCs to local firms is also likely to transfer skills and valuable management and technical know-how. UN ويُرجح أيضاً أن يؤدّي إلى تنقّل الأشخاص المهرة والمدربين من الشركات عبر الوطنية إلى شركات محلية المهارات والدارية الإدارية والتقنية الثمينة.
    With a view to promoting a better understanding of the role of TNCs, the programme organized and/or co-sponsored a number of workshops during 1993 involving participation of policy makers, academicians and transnational corporation executives. UN وبغرض ايجاد تفهم أفضل لدور الشركات عبر الوطنية، نظم البرنامج و/أو اشترك في رعاية عدد من حلقات العمل خلال عام ١٩٩٣ شارك فيها مقررو سياسة وأكاديميون وتنفيذيون من الشركات عبر الوطنية.
    Positive factors, which could lead to increases in South - South FDI, included continued growth in the South, as well as the potential for further investment by TNCs from the South, including sovereign wealth funds. UN ومن العوامل الإيجابية التي يمكن أن تؤدي إلى زيادات في الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب النمو المستمر في الجنوب، وكذا إمكانية زيادة الاستثمارات من الشركات عبر الوطنية من الجنوب، بما فيها صناديق الثروة السيادية.
    In the same year, a number of TNCs announced new investments in the country. UN وفي العام نفسه، أعلن عدد من الشركات عبر الوطنية عن استثمارات جديدة في البلد.
    The world-wide networks of TNCs provide another indication of the importance of FDI. UN ٢١ - تقيم الشبكات العالمية من الشركات عبر الوطنية دليلا آخر على أهمية الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    One of the more controversial areas has been the record of a number of TNCs in industrial relations, in particular as concerns the principles of freedom of association and the right to organize and bargain collectively. UN وثمة مجالات خلافية عديدة من أشدها سجل عدد من الشركات عبر الوطنية في مجال العلاقات العمالية ولاسيما فيما يتعلق بمبادئ حرية تشكيل النقابات والحق في التنظيم والمساومة بصورة جماعية.
    UNCTAD-related pilot projects resulted in a number of TNCs engaging in the development of local supply chain partners in Brazil, Uganda and Viet Nam. UN ونُفذت مشاريع نموذجية متصلة بالأونكتاد، أسفرت عن انخراط عدد من الشركات عبر الوطنية في إقامة شراكات في مجال سلاسل الإمداد المحلية في كل من أوغندا والبرازيل وفييت نام.
    It has the qualified labour, a relatively high intensity of R & D expenditure, and a number of TNCs deciding to position their R & D activities in Morocco. UN ويتمتع هذا البلد بعمالة مؤهلة وبكثافة عالية نسبياً من الإنفاق على البحث والتدريب وهناك عدد من الشركات عبر الوطنية التي قررت أن تتخذ من المغرب موقعاً لممارسة أنشطتها في مجال البحث والتدريب.
    It would be interesting to hear about examples of innovative national policy responses from transnational corporations. UN وقالت إن من المثير للاهتمام الاستماع إلى أمثلة عن استجابات سياسية وطنية مبتكرة من الشركات عبر الوطنية.
    The guidelines were widely reported in the press and numerous inquiries for copies were received from transnational corporations. UN وكتبت الصحف بتوسع عن هذه المبادئ التوجيهية ووردت من الشركات عبر الوطنية رسائل عديدة تطلب نسخاً منها.
    This also applies to less prominent firms in the developed countries and to a large number of small and medium-sized transnational corporations and suppliers to foreign transnational corporations which compete primarily on price. UN وينطبق هذا أيضا على الشركات الأقل بروزا في البلدان النامية وعلى عدد كبير من الشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم والموردين للشركات الأجنبية عبر الوطنية التي تتنافس أساسا على السعر.
    Accordingly, the Commission, in dealing with development issues, should gradually shift the focus of its work from TNCs towards issues concerning all companies and various forms of collaboration between them. UN وعلى ذلك، ينبغي للجنة، وهي تعالج قضايا التنمية، أن تحول تدريجيا بؤرة تركيز عملها من الشركات عبر الوطنية نحو القضايا المتعلقة بجميع الشركات وبمختلف أشكال التعاون بينها.
    It also recommends that member countries cooperate with non-member countries, in particular developing countries, by encouraging positive contributions from TNCs to improve the welfare and living standards of all people. UN كما توصي البلدان اﻷعضاء بالتعاون مع البلدان غير اﻷعضاء، وخاصة البلدان النامية، بتشجيع المساهمات الايجابية من الشركات عبر الوطنية على تحسين رفاهة ومعايير معيشة كل الناس.
    Whether domestic companies acquire technology from TNCs, to what degree and at what speed, depends on the type, scale and quality of the interface that exists between them. UN ويعتمد مدى اكتساب الشركات المحلية للتكنولوجيا من الشركات عبر الوطنية ودرجة اكتسابها لها وسرعتها على نوع العلاقة التفاعلية بين الطرفين وحجمها وجودتها.
    If a transnational corporation or other business enterprise contracts with a State security force or a private security firm, the relevant provisions of these Norms (paragraphs 3 and 4 as well as the related commentary) shall be incorporated into the contract and at least those provisions should be made available upon request to stakeholders in order to ensure compliance. UN وإذا أبرمت شركة من الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال عقداً مع القوات الأمنية التابعة للدولة أو مع شركة خدمات أمنية خاصة، تُدرج في العقد الأحكام ذات الصلة من هذه القواعد (الفقرتان 3 و4 إضافة إلى التعليقات ذات الصلة) وينبغي أن تتاح تلك الأحكام على الأقل لأصحاب الشأن عند طلبها بغية التأكد من الالتزام بها.
    27. However, regulating FDI by TNCs through conditions on the kind of food they produce may affect the decision of TNCs to invest in these States. UN 27- ومع ذلك، فقد يؤثر تنظيم الاستثمارات الأجنبية المباشرة من الشركات عبر الوطنية من خلال اشتراط نوعية الأغذية التي تنتجها في قرار تلك الشركات بشأن الاستثمار في هذه الدول().
    There is widespread concern over the socially and environmentally irresponsible behaviour of many transnational companies. UN ويعم القلق بالنسبة إلى السلوك غير المسؤول من الناحيتين البيئية والاجتماعية من جانب العديد من الشركات عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more