"من الشروط العامة" - Translation from Arabic to English

    • of the General Conditions
        
    • the overall conditions
        
    • of the standard conditions
        
    Such oversight activity is consistent with the requirements of article 5 of the General Conditions of contract. UN ويتماشى هذا النشاط الرقابي مع متطلبات المادة 5 من الشروط العامة للعقود.
    Lavcevic asserts that clause 26 of the General Conditions to the main Contract 1100 exempts it from all taxes levied in Iraq. UN 175- وتدعي شركة لافسيفتش أن البند 26 من الشروط العامة للعقد الرئيسي 1100 تعفيها من كافة الضرائب المفروضة في العراق.
    The " Special Risks " provision is contained in clause 67 of the General Conditions of the main Contract 1100. UN 179- ويرد الحكم المتعلق بـ " المخاطر الخاصة " في البند 67 من الشروط العامة للعقد الرئيسي 1100.
    40. The report will endeavour to provide Member States with a comprehensive overview of the United Nations system staff medical coverage, a comparison of it with the best practices in non-United Nations entities, and a number of viable options for more effectively controlling the concomitant budgetary outlays without negatively affecting this important element of the overall conditions of service in the United Nations system. UN 40 - وسيسعى التقرير إلى تزويد الدول الأعضاء بلمحة شاملة عن التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ومقارنتها بأفضل الممارسات في وكالات غير تابعة للأمم المتحدة، وتقديم عدد من الخيارات الصالحة للتطبيق بغرض زيادة فعالية مراقبة مصروفات الميزانية الملازمة لذلك، دون التأثير سلباً في هذا العنصر المهم من الشروط العامة للخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    Some include a few clauses in the contracts as part of the standard conditions of contract, while others stipulate that the code of conduct for regular staff is applicable to consultants. UN إذ تُدرج بعض المنظمات شروطاً قليلة في العقود كجزء من الشروط العامة للعقد، بينما تقرر منظمات أخرى أن مدونة قواعد السلوك المطبقة على الموظفين العاديين تنطبق على الخبراء الاستشاريين.
    The Court ordered the buyer to pay the seller damages and interest under Article 78 CISG, in accordance with the relating provisions of the General Conditions. UN وأمرت المحكمة بأن يدفع المشتري للبائع تعويضات وفوائد بمقتضى المادة 78 من اتفاقية البيع، وفقاً للأحكام ذات الصلة من الشروط العامة.
    13. Article 5 of the General Conditions of Contract sets forth the understanding between the Organization and contractors concerning the oversight of subcontractors as follows: UN 13 - وتحدد المادة 5 من الشروط العامة التفاهم القائم بين المنظمة والمتعاقدين معها من الباطن بشأن الرقابة عليهم كما يلي:
    The United Nations contractors are required under article 5 of the General Conditions of Contracts to disclose the identity of their subcontractors prior to entering into agreements with subcontractors. UN والمتعاقدون مع الأمم المتحدة ملزمون بموجب المادة 5 من الشروط العامة للعقود أن يفصحوا عن هوية من يتعاقدون معهم من الباطن قبل إبرام اتفاقات معهم.
    The Committee is of the view that current arrangements with regard to the subcontractors covered under article 5 of the General Conditions of Contracts provide the means to protect the interests of the Organization. UN وترى اللجنة أن الترتيبات المطبقة حاليا فيما يتعلق بالمتعاقدين من الباطن الذين تغطيهم المادة 5 من الشروط العامة للعقود توفر الوسيلة الملائمة لحماية مصالح المنظمة.
    21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the General Conditions of contract; UN 21 - تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع أحكام أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    Nevertheless, the Secretary-General notes that, pursuant to the relevant provisions of the General Conditions of Contract, the United Nations has the right to approve assignments by the vendor and to approve any subcontractors. UN إلا أن الأمين العام يلاحظ أنه وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من الشروط العامة للأمم المتحدة الخاصة بالعقود، يحق للأمم المتحدة أن توافق على المهام التي يقوم بها البائع وأن توافق على أي متعاقد من الباطن.
    21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the General Conditions of contract; UN 21 - تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع شروط أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    14. As provided by article 5 of the General Conditions of Contract, United Nations contractors are required to disclose the identity of their subcontractors prior to entering into any agreements with subcontractors. UN 14 - وعلى غرار ما تنص عليه المادة 5 من الشروط العامة للعقد، يطلب من المتعاقدين مع الأمم المتحدة الكشف عن هوية المتعاقدين معهم من الباطن قبل الدخول في أي اتفاقات مع أي من هؤلاء.
    31. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the General Conditions of contract; UN 31 - تشير إلى ضرورة أن تخضع شروط إبرام أي عقد من الباطن، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، لأحكام الشروط العامة للعقود وتتسق معها؛
    31. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the General Conditions of contract; UN 31 - تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع شروط أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    31. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the General Conditions of contract; UN 31 - تشير إلى ضرورة أن تخضع شروط إبرام أي عقد من الباطن، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، لأحكام الشروط العامة للعقود وتتسق معها؛
    Lavcevic relies on the " Special Risks " provision of the main contract 1100, contained in clause 67 of the General Conditions of the main Contract 1100, in support of its claim for compensation for each element of this portion of the claim. UN 178- وتستند شركة لافسيفتش إلى حكم " المخاطر الخاصة " المنصوص عليه في العقد الرئيسي 1100 والوارد في البند 67 من الشروط العامة للعقد الرئيسي 1100، تأييدا لمطالبتها بالتعويض عن كل عنصر من هذا الجزء من المطالبة.
    4. The objective of this report is to provide Member States with an overview of United Nations system staff medical coverage, a comparison of it with the best practices in non-United Nations entities, and a number of viable options for more effectively controlling the concomitant budgetary outlays without negatively affecting this important element of the overall conditions of service in the United Nations system. UN 4 - والهدف من هذا التقرير تزويد الدول الأعضاء بلمحة شاملة عن التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ومقارنتها بأفضل الممارسات في وكالات غير تابعة للأمم المتحدة، وتقديم عدد من الخيارات الصالحة للتطبيق بغرض زيادة فعالية مراقبة مصروفات الميزانية الملازمة لذلك، دون التأثير سلباً في هذا العنصر المهم من الشروط العامة للخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    4. The objective of this report is to provide Member States with an overview of United Nations system staff medical coverage, a comparison of it with the best practices in non-United Nations entities, and a number of viable options for more effectively controlling the concomitant budgetary outlays without negatively affecting this important element of the overall conditions of service in the United Nations system. UN 4- والهدف من هذا التقرير تزويد الدول الأعضاء بلمحة شاملة عن التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ومقارنتها بأفضل الممارسات في وكالات غير تابعة للأمم المتحدة، وتقديم عدد من الخيارات الصالحة للتطبيق بغرض زيادة فعالية مراقبة مصروفات الميزانية الملازمة لذلك، دون التأثير سلباً في هذا العنصر المهم من الشروط العامة للخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    Some include a few clauses in the contracts as part of the standard conditions of contract, while others stipulate that the code of conduct for regular staff is applicable to consultants. UN إذ تُدرج بعض المنظمات شروطاً قليلة في العقود كجزء من الشروط العامة للعقد، بينما تقرر منظمات أخرى أن مدونة قواعد السلوك المطبقة على الموظفين العاديين تنطبق على الخبراء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more