"من الشعوب الأصلية في" - Translation from Arabic to English

    • of indigenous people in
        
    • of indigenous peoples in
        
    • indigenous people of
        
    • from indigenous peoples
        
    • of the indigenous
        
    • number of indigenous
        
    • to an indigenous baby in
        
    • many indigenous peoples in
        
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    4. Takes note of the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    At the national level good governance requires the meaningful participation of indigenous peoples in decision-making. UN وعلى الصعيد الوطني، يتطلب الحكم السليم مساهمة مجدية من الشعوب الأصلية في صنع القرار.
    It was vital to ensure wide and active participation of indigenous peoples in that Conference. UN وقال إنه من الأهمية بمكان ضمان مشاركة واسعة ونشطة من الشعوب الأصلية في هذا المؤتمر.
    In the 2012 budget, $29 million had been allocated for the provision of basic necessities, clean water supply and income-generating programmes for the 190,000 indigenous people of Malaysia. UN فقد خُصص من ميزانية عام 2012، ما قدره 29 مليون دولار لتوفير الحاجات الأساسية والإمدادات من المياه النظيفة والبرامج المدرة للدخل لفائدة 000 190 شخص من الشعوب الأصلية في ماليزيا.
    There is much to be learned from indigenous peoples worldwide about the methods and legal doctrines used to dispossess them. UN وهناك الكثير مما يمكن معرفته من الشعوب الأصلية في كافة أنحاء العالم عن الطرق والنظريات القانونية التي استخدمت لتجريدها من ممتلكاتها.
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    4. Takes note of the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Peoples supported the participation of 170 representatives of indigenous peoples in human rights mechanisms and in the World Conference on Indigenous Peoples. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين الدعم لمشاركة 170 ممثلاً من الشعوب الأصلية في آليات حقوق الإنسان وفي المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    35. The Declaration contains a number of provisions requiring the free, prior and informed consent of indigenous peoples in the context of certain decisions affecting them. UN 35- ويتضمن الإعلان عدداً من الأحكام التي تتطلب الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من الشعوب الأصلية في سياق قرارات معينة تؤثر عليها.
    136. The Committee is concerned about the lack of disaggregated statistical data on the number and economic situation of indigenous peoples in Guyana and about their equal enjoyment of the rights guaranteed in the Convention. UN 136- يساور اللجنة القلق إزاء عدم توفر بيانات إحصائية مفصلة عن عدد السكان من الشعوب الأصلية في غيانا وحالتهم الاقتصادية، وعن مساواتهم مع غيرهم في التمتع بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية.
    Conduct sociocultural studies of indigenous peoples in Colombia living in urban areas in order to establish more accurate statistics, and in this way to derive a better understanding of the realities lived by girls in particular, and to respond more effectively to their needs; UN - القيام بدراسات اجتماعية وثقافية بين السكان من الشعوب الأصلية في كولومبيا ممن يعيشون في بيئة حضرية، وذلك لوضع إحصاءات أدق تساعد على الوقوف بشكل أفضل على الحقائق التي تعيشها الفتيات بوجه خاص، ومن ثم تلبية احتياجاتهن تلبية أفضل؛
    5. The earliest known inhabitants of the Territory were the Arawaks and the Caribs, indigenous people of the region. UN 5 - وكان شعبا الارواك والكاريب هما أول السكان المعروفين لهذا الإقليم، وهما من الشعوب الأصلية في المنطقة.
    There is much to be learned from indigenous peoples worldwide about the methods and legal doctrines used to dispossess them. UN وهناك الكثير مما يمكن معرفته من الشعوب الأصلية في كافة أنحاء العام عن الطرق والنظريات القانونية التي استخدمت لتجريدها من ممتلكاتها.
    As can be seen, state support is given for electronic mass media in 16 languages of the indigenous minorities of Russia. UN وتتلقى وسائل الإعلام الإلكترونية مساعدة من الدولة لبث برامج ب16 لغة من لغات الأقليات من الشعوب الأصلية في روسيا.
    While there is an increasing number of indigenous people engaged with the market economy, the majority are still mainly in subsistence production. UN وبينما يشارك عدد متزايد من الشعوب الأصلية في اقتصاد السوق، فإن الأغلبية لا تزال أساسا في مرحلة إنتاج الكفاف.
    Proportion of regular health service women clients who gave birth to an indigenous baby in the current reporting period who were identified at the first antenatal visit before 13 weeks of pregnancy with risk behaviours as follows: UN نسبة عميلات الخدمات الصحية المعتادات اللاتي يلدن أطفالا من الشعوب الأصلية في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير واللاتي جرى تحديدهن في الزيارة الأولى السابقة للولادة، قبل أن يمر 13 أسبوعا على بدء الحمل، بوصفهن يتبعن سلوكا يعرضهن للخطر كما يلي:
    Nonetheless, the common themes in the experience of many indigenous peoples in different parts of the world shape how the HIV epidemic affects their lives and their communities. UN غير أن المواضيع المشتركة في تجربة العديد من الشعوب الأصلية في مختلف أنحاء العالم تحدد كيفية تأثير وباء فيروس نقص المناعة البشرية على حياتها وعلى مجتمعاتها المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more