"من الشواغر" - Translation from Arabic to English

    • of vacancies
        
    • of the vacancies
        
    • of vacant posts
        
    • of the vacant
        
    • vacancies for
        
    • more vacancies
        
    • vacancy rate in
        
    • from vacant posts
        
    Partially achieved. 61 per cent of vacancies were filled within 90 days UN مُلئت نسبة 61 في المائة من الشواغر في غضون 90 يوماً
    The Board also noted several international and area staff posts that were vacant for long periods, including a number of vacancies in the Finance Department of UNRWA. UN كما لاحظ المجلس وجود عدة وظائف شاغرة لفترات طويلة لموظفين دوليين ومحليين، بما في ذلك عدد من الشواغر في إدارة الشؤون المالية في الأونروا.
    The Department also stated that a vast majority of vacancies were filled on a temporary basis pending the completion of the normal recruitment process. UN وذكرت أيضا الإدارة أن الغالبية الكبرى من الشواغر ملئت على أساس مؤقت ريثما تكتمل عملية التوظيف العادية. الجدول 1
    42. Finally, it is worth mentioning the Directive approved in 2010 which determined preferential allocation of 5% of the vacancies from the My House, My Life Programme to homeless people. UN 42- وأخيراً، لا بد من الإشارة إلى التوجيه الذي أقر في عام 2010 والذي ينص على تخصيص 5 في المائة من الشواغر من " برنامج منزلي، حياتي " ، بشكل تفضيلي، للناس المشردين.
    § 3 of art. 11 establishes that a minimum quota of 20% of vacancies available in each political party or coalition shall be destined to female candidates. UN تنص الفقرة 3 من المادة 11 على أن يخصص للمرشحات، كحد أدنى، 20 في المائة من الشواغر المتاحة لكل حزب أو تجمع سياسي.
    :: A common pattern in many missions was a significant number of vacancies in the posts allocated for security section. UN :: من الأمور التي كانت شائعة في كثير من البعثات وجود عدد كبير من الشواغر في الوظائف المخصصة لقسم الأمن.
    Partially achieved. 61 per cent of vacancies were filled within 90 days UN أُنجز جزئيا. جرى ملء 61 في المائة من الشواغر في غضون 90 يوما
    Partially achieved; 61 per cent of vacancies were filled within 90 days UN أنجز جزئياً؛ حيث مُلئت نسبة 61 في المائة من الشواغر في غضون 90 يوماً
    Partially achieved. 61 per cent of vacancies were filled within 90 days UN ملئت ما نسبته 61 في المائة من الشواغر في غضون 90 يوماً
    She pointed out that all of the activities have been achieved in spite of vacancies in practically all high-level posts. UN وأشارت إلى أن هذه اﻷنشطة كلها قد تحققت بالرغم من الشواغر الموجودة في جميع المناصب العليا تقريبا.
    However, the high level of vacancies does not appear to have been taken into consideration when establishing projected staffing levels. UN غير أنه لا يبدو أن المستوى المرتفع من الشواغر قد أخذ في الاعتبار عند تحديد مستويات ملاك الوظائف المقدرة.
    34A.2 The decrease of $484,500 under this heading is the result of a number of vacancies during the 1992-1993 biennium. UN ٣٤ ألف - ٢ يرجع النقص البالغ ٥٠٠ ٤٨٤ دولار تحت هذا البند الى وجود عدد من الشواغر خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    The current level of vacancies there is significantly higher than at the time of the Committee's consideration of the programme budget for the biennium 2010-2011. UN فالمستوى الحالي من الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هو أعلى بكثير مما كان عليه وقت نظر اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    When the Office was established in February 2009, a large number of vacancies were inherited from the Information Technology Services Division, many of them going back to 2008. UN ولدى إنشاء المكتب في شباط/فبراير 2009، عُهِد إليه بعدد كبير من الشواغر الموروثة عن شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، يعود عدد كبير منها إلى عام 2008.
    3.2 The author explains that there are two types of vacancies in the Spanish Army: discretionary vacancies for which any officer can be considered, and vacancies awarded on the basis of length of service. UN 3-2 وأوضح صاحب البلاغ أن هناك نوعين من الشواغر في الجيش الإسباني: الشواغر التقديرية التي يمكن النظر في طلب أي ضابط بشأنها، والشواغر التي تُمنح على أساس طول مدة الخدمة.
    3.2 The author explains that there are two types of vacancies in the Spanish Army: discretionary vacancies for which any officer can be considered, and vacancies awarded on the basis of length of service. UN 3-2 وأوضح صاحب البلاغ أن هناك نوعين من الشواغر في الجيش الإسباني: الشواغر التقديرية التي يمكن النظر في تعيين أي ضابط فيها، والشواغر التي تُمنح على أساس طول مدة الخدمة.
    The current level of vacancies there is significantly higher than at the time of the Committee's consideration of the programme budget for the biennium 20102011. UN فالمستوى الحالي من الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هو أعلى بكثير مما كان عليه وقت نظر اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    On 17 June 1992, the Government and FMLN agreed that up to 20 per cent of the vacancies could be filled by serving National Police and FMLN ex-combatants, in order to maintain a balance between candidates from both sources. UN ففي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٢، اتفقت الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على أنه يمكن شغل ما يصل الى ٢٠ في المائة من الشواغر بأفراد الشرطة الوطنية العاملين، والمقاتلين السابقين من الجبهة بغية المحافظة على التوازن بين المتقدمين لهذه الشواغل من كلا المصدرين.
    The large number of vacant posts in the Mission is the result of the precarious security situation which has impeded UNMOT operations for quite some time (see S/1998/754, paras. 18-23). UN وإن العدد الكبير من الشواغر في البعثة هو نتيجة للحالة اﻷمنية المحفوفة بالمخاطر التي أعاقت عمليات البعثة لوقت طويل )انظر S/1998/754، الفقرات ١٨-٢٣(.
    51. A number of vacancies still remained in the interpretation services at UNON, despite the General Assembly's repeated calls for the expeditious filling of the vacant posts. UN 51 - ولا يزال هناك عدد من الشواغر في خدمات الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبـــي، رغم نداءات الجمعية العامة المتكررة لملء الوظائف الشاغرة على جناح السرعة.
    The unencumbered balance had resulted mainly from vacancies for civilian police and civilian staff. UN وقد نتج الرصيد غير المرتبط به بصورة رئيسية من الشواغر في وظائف الشرطة المدنية والموظفين المدنيين.
    This discrepancy may inhibit UNDP's ability to open more vacancies to United Nations Common System staff, as the organization is compelled to balance the career development of its own staff with the need to promote inter-agency movement. UN وقد يعوق هذا التفاوت قدرة البرنامج على فتح مزيد من الشواغر أمام موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة، نظرا إلى أن المنظمة مضطرة لتحقيق التوازن بين التطور الوظيفي لموظفيها والحاجة إلى تشجيع التنقل بين الوكالات.
    Staff assessment costs take into account a 10 per cent vacancy rate in respect of international staff and a 5 per cent vacancy rate in respect of local-level staff. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الاعتبار معدل 10 في المائة من الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين، و 5 في المائة من الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين.
    :: The Secretary-General be given the authority, within a given budget period, to use the savings from vacant posts, with a value not to exceed 10 per cent of the overall post budget, for emerging priorities or unanticipated activities. UN :: يُمْنَح الأمين العام السلطة ضمن أي فترة معينة من فترات الميزانية لاستخدام الوفورات المحققة من الشواغر لتغطية ما ينشأ من أولويات أو أنشطة غير متوقعة، بحيث لا تزيد قيمة ذلك عن 10 في المائة من الميزانية العامة للوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more