"من الصادرات في" - Translation from Arabic to English

    • of exports in
        
    • in exports in
        
    The debt-service ratio fell from 15.2 per cent of exports in 2005 to only 0.55 per cent in 2009. UN فقد انخفض معدل خدمة الدين من 15.2 في المائة من الصادرات في عام 2005 إلى مجرد 0.55 في المائة في عام 2009.
    There has been a significant reduction of debt service as a proportion of exports in Africa from 2000 to date. UN وحدث أيضا انخفاض كبير في خدمة الدين كنسبة من الصادرات في أفريقيا منذ عام 2000 وحتى الآن.
    Total debt went from 145 per cent of exports in 2009 to an estimated 100 per cent of exports in 2011. UN وانخفض مجموع الدين من 145 في المائة من الصادرات في عام 2009 إلى ما يقدر بنسبة 100 في المائة من الصادرات في عام 2011.
    Total external debt declined from 110 per cent of exports in 2009 to an estimated 90 per cent of exports in 2011. UN وانخفض مجموع الدين الخارجي من 110 في المائة من الصادرات في عام 2009 إلى ما يقدر بنحو 90 في المائة من الصادرات في عام 2011.
    In Peru, UNODC established and supported cooperative enterprises that generated more than $90 million in exports in 2009, benefiting local farming families and communities. UN 56- وفي بيرو، أنشأ المكتب ودعم منشآت تعاونية درت ما يزيد على 90 مليون دولار من الصادرات في عام 2009، استفادت منها الأسر والمجتمعات المحلية الزراعية.
    We encourage a swift implementation by Israel and are ready to work with Israel towards achieving pre-2007 levels of exports in 2011 to produce real change on the ground. UN ونحث إسرائيل على تنفيذ ذلك سريعاً، ونحن على استعداد للعمل معها من أجل تحقيق مستويات ما قبل 2007 من الصادرات في عام 2011 بغية إحداث تغيير حقيقي في الميدان.
    While some bilateral creditors have provided debt relief, sub-Saharan Africa's total indebtedness, 85 per cent of which is official, continues at unacceptable levels, projected to be 237 per cent of exports in 1993, with debt servicing consuming over 30 per cent of all of Africa's foreign exchange earnings. UN ولئن وفر بعض الدائنين الثنائيين إعفاءات من الدين، فلا تزال المديونية الكلية لافريقيا جنوب الصحراء، ومنها ٨٥ في المائة من مصادر رسمية، عند معدلات غير مقبولة، قدرت ﺑ ٢٣٧ في المائة من الصادرات في عام ١٩٩٣، فيما تستهلك خدمة الديون أكثر من ٣٠ في المائة من جميع حصيلة افريقيا من العملات اﻷجنبية.
    18. SMEs accounted for a large percentage of exports in sectors which were becoming vulnerable to environment requirements. UN ٨١- وأوضح أن إنتاج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم يشكل نسبة كبيرة من الصادرات في القطاعات التي أخذت تصبح عرضة للتأثر بالمتطلبات البيئية.
    One delegate gave figures indicating the trade impact of environmental and health measures, which affected $10 billion worth of exports in 2001. UN 93- وقدم أحد المندوبين أرقاماً تشير إلى أثر التدابير البيئية والصحية على التجارة، التي مسّت ما قيمته 10 مليارات دولار من الصادرات في عام 2001.
    For example, tuna fishery is by far the most valuable fishing activity in the Pacific region, contributing more than 10 per cent of GDP and over 50 per cent of exports in some Pacific small island developing States. UN فعلى سبيل المثال، تشكل مصائد أسماك التونة، إلى حد بعيد، أكثر أنشطة الصيد أهمية في منطقة المحيط الهادئ، إذ تتجاوز حصتها نسبة 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وأكثر من 50 في المائة من الصادرات في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    Average debt decreased from nearly 80 per cent of exports in 2009 to approximately 71 per cent of exports in 2010 and the average debt to gross national income (GNI) ratio decreased slightly from 21.8 per cent to 20.4 per cent in 2010. UN وانخفض متوسط الدين من ما يقرب من 80 في المائة من الصادرات في عام 2009 إلى 71 في المائة تقريبا من الصادرات في عام 2010 وطرأ انخفاض طفيف على متوسط نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي من 21.8 في المائة إلى 20.4 في المائة في عام 2010.
    The increase in total debt over the period from 2009 to 2011 was outpaced by rapid growth in the value of exports and total external debt decreased from 42 per cent of exports in 2009 to 39 per cent of exports in 2011. UN وقد فاق النمو السريع في قيمة الصادرات الزيادة في مجموع الدين خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2011، وانخفض مجموع الدين الخارجي من 42 في المائة من الصادرات في عام 2009 إلى 39 في المائة من الصادرات في عام 2011.
    73. The export orientation of some developing countries has also become apparent with the rapidly increasing shares of exports in their GDP. 54/ Moreover, the export orientation of many developing countries has been changing towards manufactured goods. UN ٧٣ - وأصبح المنحى التصديري لبعض البلدان النامية واضحا أيضا نتيجة للزيادة المطردة من الصادرات في ناتجها المحلي اﻹجمالي)٥٤(. وعلاوة على ذلك، أخذ المنحى التصديري للكثير من البلدان النامية في التغير نحـو السلع المصنعــة.
    South America and Central America still rely on primary products and simple manufactures (about 78 per cent of exports in 2005, down from about 90 per cent in 1983). UN وما زالت أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى تعتمدان على المنتجات الأولية والمصنوعات البسيطة (حوالي 78 في المائة من الصادرات في عام 2005، من أصل 90 في المائة تقريبا في عام 1983).
    For example, even though in Bangladesh SMEs accounted for a large share of exports in a number of sectors (around 80 per cent), it bas been estimated that they exported only about 4 per cent of their total output.Ibid. UN فعلى سبيل المثال، يقدر أن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تصدﱢر في بنغلاديش إلا ٤ في المائة من مجموع إنتاجها، على الرغم من أنها تستأثر بحصة كبيرة من الصادرات في عدد من القطاعات )نحو ٠٨ في المائة()١٣(.
    Whereas Israel was the market for 85 per cent of Palestinian exports in 1990 (and less in the preceding decade), 95 per cent of exports in 1998 were destined for Israel, mainly at the expense of exports to/through Jordan. UN فبينما كانت إسرائيل هي السوق ل85 في المائة من الصادرات الفلسطينية في عام 1990 (وأقل من ذلك في العقد السابق) اتجه 95 في المائة من الصادرات في عام 1998 إلى إسرائيل، وذلك في الغالب على حساب الصادرات إلى الأردن و/أو عبره.
    It also accounts for a considerable share of exports in some industries (UNCTAD, 1995a, chapter IV). Maintaining and increasing the level of FDI flows to and within the region could therefore assist in the process of economic recovery in the region. UN كما أنها تشكل نصيباً كبيراً من الصادرات في بعض الصناعات )اﻷونكتاد، ٥٩٩١أ، الفصل الرابع(. ولذلك فإن من شأن استبقاء وزيادة مستوى تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى المنطقة وضمنها أن يساعد في عملية الانتعاش الاقتصادي في المنطقة.
    In 2007, the share of tourism receipts was larger than 50 per cent of exports in Antigua and Barbuda, the Bahamas, Cape Verde, Dominica, Grenada, Maldives, Samoa, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and Vanuatu (see table 5). UN وفي عام 2007، كانت نسبة عائدات السياحة أكثر من 50 في المائة من الصادرات في كل من أنتيغوا وبربودا، وجزر البهاما، ودومينيكا، والرأس الأخضر، وساموا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وفانواتو، وملديف (انظر الجدول 5).
    9. In 2010, debt service represented less than 4 per cent of exports in East Asia and the Pacific, more than 22 per cent of exports in Eastern Europe and Central Asia, 5.3 per cent in sub-Saharan Africa, 5.8 per cent in the Middle East and North Africa, 6.8 per cent in South Asia and 14 per cent in Latin America and the Caribbean. UN 9 - في عام 2010، كانت خدمة الدين تمثل أقل من 4 في المائة من الصادرات في شرق آسيا والمحيط الهادئ، وأكثر من 22 في المائة من الصادرات في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى و 5.3 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 5.8 في المائة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، و 6.8 في المائة في جنوب آسيا و 14 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In Peru, UNODC established and supported cooperative enterprises that have generated more than $90 million in exports in 2009, benefiting local farming families and communities. UN 6- وفي بيرو، أنشأ المكتب ودعم منشآت تعاونية درت ما يزيد على 90 مليون دولار من الصادرات في عام 2009، استفادت منها الأسر والمجتمعات المحلية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more