But because moderate physical pressure is legal, it is Hard to say the confession is illegal, and then they are sentenced. | UN | بيد أنه، نظرا لمشروعية الضغط البدني المعتدل، من الصعب القول بأن الاعتراف غير قانوني، وبالتالي يصدر الحكم عليهم. |
Hard to say whether it's the cold, the drink, or the company. | Open Subtitles | من الصعب القول ما إذا كان البرد، والشراب، أو الشركة. |
Well, it's Hard to say, really. I mean, these creatures are in their infancy. | Open Subtitles | حسنا، من الصعب القول حقا، أقصد هذه المخلوقات في مرحلة الطفولة |
It's hard to tell what I actually remember from what I managed to piece together... | Open Subtitles | من الصعب القول أن ما أتذكره من الذي جمعته من قطع |
But you, on the other hand, well, it's hard to tell where you stop and I begin. | Open Subtitles | ولكنّك, من الناحية الأخرى، حسناً, من الصعب القول أين توقّفـــت أنت، وأين بدأت أنا. |
Given the communication restraints of an officer posing as a drug dealer, it's Difficult to say when I'm going to be hearing from him. | Open Subtitles | وبسبب الاتصالات المقيدة وانه ضابط متنكر كالتاجر المخدرات انه من الصعب القول متي ساسمع منه |
And, you know, I wasn't there for the exam, so it's Hard to say. | Open Subtitles | و , أنت تعلم , لم أكن هناك .من أجل الفحص , لذا من الصعب القول |
Ken: It may be Hard to say. | Open Subtitles | قد يكون من الصعب القول ولكني سأحرك الملف |
It's Hard to say exactly how things turned, but... let's just say... that night, things escalated quickly. | Open Subtitles | من الصعب القول بالتحديد كيف تطورت الأمور، لكن فلنقل إن الأمور تلك الليلة قد تصاعدت بسرعة |
It's Hard to say, as I have limited experience in the world of museums, but, uh, I certainly think it fits within the mean. | Open Subtitles | من الصعب القول لخبرتي المحدودة في عالم المتاحف لكن، انا حاليا افكر انه يناسب معناه |
He may last a month, it's Hard to say. | Open Subtitles | وقال انه قد تستمر لأشهر، فإنه من الصعب القول. |
It's Hard to say if I really understood, but I remember the feeling of fear, because our situation was bad. | Open Subtitles | من الصعب القول ما اذا فهمت معناها حقا ولكن أتذكر الشعور بالخوف، لأن وضعنا كان سيئا جداً |
Well, it's Hard to say, but every labor is different. | Open Subtitles | حسنا، من الصعب القول لكن كل ولادة مختلفة |
Cancer, chemo, it's kind of Hard to say what got'em first. | Open Subtitles | السرطان، والعلاج الكيميائي، انها نوع من من الصعب القول ما حصلت 'م الأول. |
Hard to say, but someone went through a lot of trouble to make sure that they were well preserved. | Open Subtitles | من الصعب القول لكن شخص ما بذل الكثير من الجهد ليثق بانهم سوف يحفظون |
- Well, it's Hard to say. But this thing, it actually infects you with a cure. | Open Subtitles | حسنًا، من الصعب القول ولكن هذا الشيء فعلًا يصيبك بالعلاج |
So it's hard to tell just how far to turn the dial. | Open Subtitles | لذلك من الصعب القول إلى أي مدى سيتم تحويل الإتصال |
With all that rotting food inside, hard to tell if there's a body. | Open Subtitles | مع كل تلك الأغذية المتعفنة بالداخل من الصعب القول بأن هناك جثة |
It's hard to tell from the catalog photos, but it certainly tracks with the timeline. | Open Subtitles | من الصعب القول من خلال صور الكاتالوج لكن من المؤكد بأنها تتناسب مع الوقت الزمني. |
Difficult to say. | Open Subtitles | هل تعتقد أن رجلنا قد احتل الارض هنا دون حق؟ من الصعب القول |
Well, it's Difficult to say. More than 2 years, less than 10. | Open Subtitles | من الصعب القول , أكثر من عامين وأقل من 10 |
In fact, it would be difficult to argue that the expulsion of peaceful aliens would be required by the situation pursuant to article 15. | UN | والواقع أنه سيكون من الصعب القول بأن طرد الأجانب المسالمين سوف تتطلبه الحالة وفقاً للمادة 15. |
In the present case, it can hardly be said that article 5 of the Labour Act offered effective protection to the author. | UN | وفي هذه القضية، من الصعب القول بأن المادة 5 من قانون العمل وفرت حماية فعالة لصاحبة البلاغ. |