"من الصكوك والآليات" - Translation from Arabic to English

    • instruments and mechanisms
        
    Their active engagement in the various processes has brought forth gains insofar as more instruments and mechanisms address their issues. UN وقد حققت مشاركتهم الفعالة في العمليات المختلفة مكاسب حيث أن عددا أكبر من الصكوك والآليات أصبحت تعالج قضاياهم.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the Convention's framework and other relevant instruments and mechanisms. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات القائمة وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools and databases within the Convention's framework and other relevant instruments and mechanisms; UN وتستخدم الأطراف المتعاقدة السامية في سياق تنفيذها لأحكام هذه المادة، عند الاقتضاء، الآليات والأدوات القائمة وقواعد البيانات المتاحة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات الأخرى ذات الصلة؛
    It is precisely for this reason that many of the international human rights instruments and mechanisms have focused attention on the issue. UN ولهذا السبب بالضبط انصب الاهتمام على هذه القضية في العديد من الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    The fellows received theoretical and practical training on how to use international human rights instruments and mechanisms to promote and protect the rights of their indigenous communities. UN وتلقى الزملاء تدريبياً نظرياً وعملياً بشأن كيفية الاستفادة من الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق مجتمعاتهم الأصلية.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the framework of the Convention and other relevant instruments and mechanisms; and UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة؛
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the framework of the Convention and other relevant instruments and mechanisms; and UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة؛
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the framework of the Convention and other relevant instruments and mechanisms; and UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة؛
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the framework of the Convention and other relevant instruments and mechanisms. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، من الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the framework of the Convention and other relevant instruments and mechanisms. UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    Although there are numerous legal instruments and mechanisms available at the national, regional and international levels to fight the offline abuse and exploitation of children, very little is in place to counter these kinds of crimes committed online or through the use of information and communications technologies. UN وعلى الرغم من توفّر العديد من الصكوك والآليات القانونية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة التعدِّي على الأطفال واستغلالهم خارج نطاق الإنترنت، فإن عدد تلك الصكوك والآليات غير كاف لمكافحة جرائم التعدِّي على الأطفال واستغلالهم عبر الإنترنت أو باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    16. In addition to the above, a variety of non-binding international instruments and mechanisms have been developed to complement the legally binding instruments. UN 16 - وإضافة إلى ما سبق، تم وضع طائفة من الصكوك والآليات الدولية غير الملزمة لإكمال الصكوك الملزمة قانونا.
    In recent months the Union has elaborated a policy agenda for that strategic partnership linking together a number of instruments and mechanisms that have been put in place over the years. UN في الأشهر الأخيرة، صاغ الاتحاد الأوروبي برنامج عمل لسياسة تلك الشراكة الاستراتيجية يربط عددا من الصكوك والآليات التي أعدت مع مرور السنين.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the Convention's framework and other relevant instruments and mechanisms. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات القائمة وقواعد البيانات المتاحة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة بالموضوع.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the Convention's framework and other relevant instruments and mechanisms. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the framework of the Convention and other relevant instruments and mechanisms. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    It encouraged OHCHR, international agencies and financial institutions, and all relevant actors to enhance efforts to integrate all human rights in these and other existing development instruments and mechanisms and to use them to promote the right to development and to report on those efforts to the working group at its next session. UN وشجع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والوكالات الدولية والمؤسسات المالية، وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز جهودها من أجل دمج كافة حقوق الإنسان في هذه الصكوك وغيرها من الصكوك والآليات الإنمائية القائمة واستخدامها لتعزيز الحق في التنمية وإبلاغ الفريق العامل بهذه الجهود في دورته المقبلة.
    40. There are a number of legal instruments and mechanisms that have entered into force since the first United Nations Conference on the Human Environment, in Stockholm in 1972. UN 40 - وقد دخل عدد من الصكوك والآليات القانونية حيز النفاذ منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الأول في ستوكهولم سنة 1972.
    In implementing this provision, the High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools, and databases within the Convention's framework and other relevant instruments and mechanisms. UN وفي سياق تنفيذ أحكام هذه المادة، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات القائمة وقواعد البيانات المتاحة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة بالموضوع.
    49. Several international instruments and mechanisms to address the issue of sustainable management of chemicals at the policy level have been established during the nearly two decades since the United Nations Conference on Environment and Development, held in 1992 in Rio de Janeiro. UN 49 - لقد وضع العديد من الصكوك والآليات الدولية لمعالجة مسألة الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية على مستوى السياسة العامة خلال العقدين الماضيين منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more