Religious groups who have been registered can receive benefits such as tax exemptions on customs and imports. | UN | ويمكن للجماعات الدينية المسجلة الحصول على منافع من قبيل الإعفاء من الضرائب على الجمارك والواردات. |
Delivered: Abidjan, excluding tax, duty and all local taxes | UN | التسليم: أبيدجان، أصناف معفاة من الضرائب ومن الرسوم |
tax and duty exemptions are offered to promote industry. | UN | وتمنح اﻹعفاءات من الضرائب والرسوم بهدف تشجيع الصناعة. |
Joint ventures are exempt from taxes for five years. | UN | وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات. |
Article 8 Exemption from taxes, customs duties and import or export restrictions | UN | الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير |
Several of these programmes have, however, been delayed by negotiations with the Government over project agreements and exemptions from taxation. | UN | على أن مجموعة من هذه البرامج قد تأخرت بسبب المفاوضات مع الحكومة على اتفاقات المشاريع واﻹعفاء من الضرائب. |
Conversely, the Greenland Home Rule is the sole beneficiary of taxes and revenue generated in areas transferred to the Home Rule. | UN | إذ أن الحكم الداخلي يصبح، من الناحية الأخرى، المستفيد الوحيد من الضرائب والإيرادات المتأتية من المجالات التي نُقلت إليه. |
Initiatives have, however, been taken for tax exemption on these items. | UN | ومع ذلك تم اتخاذ مبادرات لإعفاء هذه المواد من الضرائب. |
They also receive tax and customs exemptions for all products, equipment, materials and vehicles that they purchase. | UN | وهي معفاة أيضا من الضرائب والرسوم الجمركية بالنسبة لجميع المنتجات والمعدات والمواد والمركبات التي تشتريها. |
They are exempt of tax on land and water. | UN | وهم معفيون من الضرائب على الأراضي واستهلاك المياه. |
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants. | UN | وسوف تحكم الحديقة بنظام قانوني خاص، مع الإعفاء من الضرائب وتقرير معاملات تفضيلية أخرى من أجل المشتركين. |
The object of the social insurance contributions of employees was harmonised with the object of the personal income tax. | UN | وأمكن تنسيق الهدف من مساهمات العمال في التأمينات الاجتماعية مع الهدف من الضرائب الاجتماعية التي يدفعها الفرد. |
:: Establish contacts with mechanisms such as national foundations in order to attract funding that could be tax deductible | UN | :: إقامة علاقات مع آليات مثل المؤسسات الوطنية من أجل جذب التمويل الذي يمكن خصمه من الضرائب |
They're the ones who've extracted the money from taxes, they've insulted the gods, they've violated the people. | Open Subtitles | إنَّهم أُولئكَ الذين استخلصوا الأموال من الضرائب و الذين أهانوا الآلهة و اعتدوا على الناس. |
According to the author, the same Decree exempted his company from taxes and customs duties. | UN | وحسب صاحب البلاغ، فإن نفس المرسوم يعفي شركته من الضرائب والرسوم الجمركية. |
It provided for an increase of revenues by 5.5 per cent from taxes. | UN | وينص المشروع على زيادة في الإيرادات بنسبة 5.5 في المائة من الضرائب. |
Those benefits are exempt from taxation and are in addition to income received from employment or other sources. | UN | وهذه الاستحقاقات معفاة من الضرائب وتقدم علاوة على الدخل المتحصل من العمل أو من مصادر أخرى. |
Minimum social security benefits are increasingly financed from taxation. | UN | ويتزايد تمويل استحقاقات التأمين الاجتماعي الدنيا من الضرائب. |
There are three layers of taxes on imports. | UN | وهناك ثلاث طبقات من الضرائب على الواردات. |
It is designed to prevent the avoidance of taxes on the gains from the sale of immovable property. | UN | وهي ترمي إلى منع التهرب من الضرائب على الأرباح المتأتية عن بيع الممتلكات العقارية. |
Optimization of taxation and customs tariffs. | UN | :: الاستفادة المثلى من الضرائب والتعريفات الجمركية. |
The District Councils return 10 per cent of the taxes collected to the WDF to enable the women entrepreneurs to borrow and do business. | UN | :: تعيد مجالس المديريات 10 في المائة من الضرائب المحصّلة إلى الصندوق الإنمائي للمرأة لتمكين منظمّات المشاريع من الاقتراض والقيام بأعمال تجارية. |
The project is currently in its third stage, and has facilitated an increase in tax revenues and fiscal autonomy. | UN | وبلغ المشروع حاليا مرحلته الثالثة وساعد على تحقيق زيادة في الإيرادات من الضرائب والاستقلالية المالية. |
Allowances and alimony connected with child care are tax-exempt. | UN | فالتعويض والنفقات المتصلة برعاية الأطفال معفية من الضرائب. |
:: Receive and process applications for purchase of tax-free goods | UN | :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء السلع معفاة من الضرائب |
The Government collects far less in taxes and fees than it should from the mining sector due to corrupt practices at every level. | UN | فالحكومة تجمع من الضرائب والرسوم أقل مما هو من المفروض أن تجمعه من قطاع التعدين بسبب ممارسة الرشوة على جميع المستويات. |
In the future living expenses would be tax-deductible. | UN | وسوف تخصم تكاليف المعيشة من الضرائب في المستقبل. |
There are more taxes to be raised when trade is good. | Open Subtitles | هناك المزيد من الضرائب يمكن أن تفرض لو ازدهرت التجارة. |