| The Committee notes with concern that internally displaced women and children remain in a particularly vulnerable and marginalized situation. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المشردين داخلياً من النساء والأطفال ما زالوا يعانون من الضعف والتهميش الشديدين. |
| The Committee notes with concern that internally displaced women and children remain in a particularly vulnerable and marginalized situation. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المشردين داخلياً من النساء والأطفال ما زالوا يعانون من الضعف والتهميش الشديدين. |
| Access to decent work opportunities is particularly stymied for population groups that have been traditionally vulnerable and marginalized in the workplace. | UN | وتنعدم فرص الحصول على عمل كريم بوجه خاص بالنسبة للفئات السكانية التي عادة ما تعاني من الضعف والتهميش في مكان العمل. |
| 121. Similarly, a universal goal related to women's empowerment should be closely linked to education as a fundamental right, with special measures in favour of women and girls in vulnerable and marginalized situations. | UN | 121 - وبالمثل، فإن الهدف العالمي المتعلق بتمكين المرأة ينبغي أن يرتبط ارتباطا وثيقا بالتعليم كحق أساسي، مع اتخاذ تدابير خاصة لصالح النساء والفتيات اللائي يعشن في حالات من الضعف والتهميش. |
| It notes that Roma women continue to be in a vulnerable and marginalized situation and continue to suffer from multiple discrimination, particularly with regard to access to education, employment and health care. | UN | وتلاحظ أن نساء الروما لا يزلن في حالة من الضعف والتهميش والمعاناة من التمييز المتعدد الأوجه، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم والعمالة والرعاية الصحية. |
| 34. The Committee is concerned about the high dropout rates of Roma and Sinti girls and women from school and that they remain in a vulnerable and marginalized situation with regard to access to education. | UN | 34 - يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات التوقف عن الدراسة بين فتيات ونساء طائفتي الروما والسنتي، وبقائهن في حالة من الضعف والتهميش فيما يخص الانتفاع بالتعليم. |
| 45. CEDAW noted that Roma women continue to be in a vulnerable and marginalized situation and continue to suffer from multiple discrimination, particularly with regard to access to education, employment and health care. | UN | 45- أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن نساء الروما لا زلن في حالة من الضعف والتهميش ولا زلن يعانين من أشكال متعددة من التمييز، وخاصة فيما يتعلق بالحصول على التعليم والعمل والرعاية الصحية(104). |
| (28) The Committee is concerned at the information that there is in the State party a high number of persons in need of international protection, notably Colombians, who do not apply for asylum for a number of reasons (including the fear of being deported and stringent documentation requirements) and who remain in a very vulnerable and marginalized situation. | UN | (28) ويساور القلق اللجنة بشأن المعلومات التي تفيد بأن هناك في الدولة الطرف عدداً مرتفعاً من الأشخاص الذين هم في حاجة إلى الحماية الدولية، وخصوصاً من الكولومبيين، الذين لا يقدِّمون طلب لجوء لعدة أسباب (منها الخوف من الترحيل والشروط الصارمة المتعلقة بالوثائق) ويظلّون في وضع من الضعف والتهميش الشديدين. |
| (28) The Committee is concerned at the information that there is in the State party a high number of persons in need of international protection, notably Colombians, who do not apply for asylum for a number of reasons (including the fear of being deported and stringent documentation requirements) and who remain in a very vulnerable and marginalized situation. | UN | (28) ويساور القلق اللجنة بشأن المعلومات التي تفيد بأن هناك في الدولة الطرف عدداً مرتفعاً من الأشخاص الذين هم في حاجة إلى الحماية الدولية، وخصوصاً من الكولومبيين، الذين لا يقدِّمون طلب لجوء لعدة أسباب (منها الخوف من الترحيل والشروط الصارمة المتعلقة بالوثائق) ويظلّون في وضع من الضعف والتهميش الشديدين. |