"من الطلب على المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • drug demand
        
    • the demand for drugs
        
    • of demand
        
    • of illicit demand for drugs
        
    • demand for narcotics
        
    There were strict penalties for drug offenders and a National drug demand Reduction Strategy was in place. UN وتوقّع عقوبات مشددة على مجرمي المخدرات كما وُضعت استراتيجية وطنية للحد من الطلب على المخدرات.
    They emphasized the importance of drug demand reduction and reported on drug abuse prevention and treatment activities in their countries. UN وأكدوا أهمية التقليل من الطلب على المخدرات وأبلغوا عن أنشطة منع تعاطي المخدرات والعلاج منها في بلدانهم.
    Other representatives reported on negative experiences with such interventions and noted that they were not included in drug demand reduction strategies in their countries. UN وأبلغ ممثلون آخرون عن تجارب سلبية مع تلك التدخلات ولاحظوا أنها غير مدرجة في استراتيجيات الحد من الطلب على المخدرات في بلدانهم.
    At the request of CARICOM, greater emphasis was placed on reducing the demand for drugs. I. International Labour Organization UN وبناء على طلب الجماعة الكاريبية، أولي قدر أكبر من التأكيد لمسألة الحد من الطلب على المخدرات.
    67. Singapore would continue to devote efforts to reducing the demand for drugs and helping users to return to society. UN 67 - وستواصل سنغافورة تكريس الجهود للحد من الطلب على المخدرات ومساعدة مستعمليها على العودة إلى المجتمع.
    We support international strategies to give equal emphasis in the reduction of demand for and supply of illicit drugs. UN ونحن نؤيد الاستراتيجيات الدولية الرامية إلى التشديد بصورة متساوية على خفض كل من الطلب على المخدرات غير المشروعة وعرضها.
    UNDCP was invited to continue to develop, as a matter of priority, the declaration on the guiding principles of reduction of illicit demand for drugs. UN وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل، على سبيل اﻷولوية، وإعداد اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    Advisory services to Member States, on request, concerning the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of drug demand Reduction UN توفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات
    Some speakers mentioned the need to increase drug demand reduction programmes in prisons. UN وذكر بعض المتكلمين ضرورة زيادة برامج الحد من الطلب على المخدرات في السجون.
    Valeri Tzekov, Deputy Minister of Health, National Coordinator on drug demand Reduction of Bulgaria UN فاليري تسيكوف، نائبة وزير الصحة، والمنسِّقة الوطنية لشؤون الحد من الطلب على المخدرات في بلغاريا
    UNODC has continued to provide support to Member States for them to plan, implement, monitor and evaluate drug prevention activities in line with the Declaration on the Guiding Principles of drug demand Reduction. UN استمر المكتب في تقديم الدعم للدول الأعضاء حتى يتسنى لها أن تخطط وتنفذ وترصد وتقيِّم أنشطة ترمي إلى منع المخدرات وتتماشى مع إعلان المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    Preparatory work had already been done on issues such as combating the illicit manufacture and trafficking of stimulants and their precursors, judicial cooperation, combating money-laundering, and elaborating guiding principles of drug demand reduction. UN وقد تم بالفعل الاضطلاع بأعمال تحضيرية تتعلق بمسائل مثل مكافحة إنتاج المنبهات وسلائفها والاتجار بها، والتعاون في المجال القضائي ومكافحة غسل اﻷموال، وإعداد مبادئ توجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    The Government has also formulated a national drug demand reduction strategy comprising preventive education, treatment and rehabilitation programmes. UN وصاغت الحكومة أيضا استراتيجية وطنية للحد من الطلب على المخدرات تتكون من برامج التثقيف الوقائي والعلاج والتأهيل.
    In Myanmar, the first drug demand reduction programme was introduced in 2002, in the Mong Pawk district. UN وفي ميانمار، نُفّذ البرنامج الأول للحد من الطلب على المخدرات في عام 2002 في مقاطعة مونغ باوك.
    Her delegation welcomed international efforts to implement the plan of action to reduce drug demand. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل للحدّ من الطلب على المخدرات.
    Turning next to measures relating to youth, the importance of education in curbing the demand for drugs cannot be overstated. UN وأنتقـــل اﻵن الى الحديث عن التدابير المتعلقة بالشباب، وأهميــــة تثقيفهــم عن الحد من الطلب على المخدرات لا يمكن المغالاة فيها.
    It supported the strategy of the Afghan Transitional Administration to eliminate illicit opium poppy cultivation by 2013 and reduce the demand for drugs globally. UN ودعّم البيان استراتيجية مكافحة المخدرات التي وضعتها الإدارة الانتقالية الأفغانية من أجل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بحلول عام 2013 والحد من الطلب على المخدرات عالميا.
    Leader of the Nigerian Delegation to the World Ministerial Drugs Summit on Action to Reduce the demand for drugs and to Combat Cocaine Threat, April 1990. UN رئيس وفـد نيجيريا لدى مؤتمر القمــــة الوزاري العالمي للمخدرات المعنــي بالاجراءات المتخذة للحد من الطلب على المخدرات ومكافحة خطر الكوكايين، نيسان/أبريل ١٩٩٠.
    Further, both organizations collaborated in carrying out several training programmes in the field of chemical precursor control in the Caribbean and in planning new regional programmes in the field of demand reduction. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت المنظمتان في تنفيذ برامج تدريبية متعددة في مجال مراقبة المواد الكيميائية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي وفي تخطيط برامج إقليمية جديدة في مجال الحد من الطلب على المخدرات.
    In the area of demand reduction, which is characterized by a broad and, sometimes complex set of approaches and methodologies, the adoption of a declaration setting out the guiding principles of demand reduction would be an important step for the world community. UN ٣٧ - وفي مجال الحد من الطلب على المخدرات، الذي يتسم بمجموعة واسعة، تكون معقدة في بعض اﻷحيان، من اﻷساليب والمنهجيات، سيكون اعتماد إعلان يحدد المبادئ الموجهة للحد من الطلب على المخدرات خطوة هامة من جانب المجتمع العالمي.
    UNDCP was invited to continue to develop, as a matter of priority, the declaration on the guiding principles of reduction of illicit demand for drugs. UN وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل على سبيل اﻷولوية، وضع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    Awareness-raising campaigns aimed at children and young people were being implemented, and measures were being taken to reduce the demand for narcotics. UN وقد تم تنظيم حملات توعية للأطفال والشباب، كما تم اتخاذ تدابير للحد من الطلب على المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more