I'm sure I've left a trail of mud up the stairs. | Open Subtitles | أنا واثقة أنني خلّفت أثرًا من الطين على عتبات السلم |
Other structures, built out of mud, thatched grass and debris, are easily destroyed. | UN | وأنشئت مبانٍ أخرى من الطين والقش والأنقاض وهي معرضة للخراب بسهولة. |
I shipped in samples of every variation and every strain of mud that I could get my filthy little hands on. | Open Subtitles | أنا فحصت عينات من كل الأنواع المختلفة وكل سلالة من الطين لأتمكن من وضع يدي القذرة عليه |
I also found traces of clay, polyurethane and animal blood. | Open Subtitles | وعثرت أيضاً على آثار من الطين البول ودم الحيوان |
These castles of clay protect their builders from extremes of heat and seasonal floods experienced on many grasslands. | Open Subtitles | هذه القلاع من الطين تحمي البناة من الحرارة الشديدة والفيضانات الموسمية التي تحدث في العديد من المراعي |
I don't know. a mud hut, stray goats, burning tires. | Open Subtitles | لا أدري، كوخ من الطين ماعز ضالة، إطارات مشتعلة |
He stole fire from the gods and moulded human flesh from clay. | Open Subtitles | لقد سرق النار من الآلهة وشكّل اللجم البشري من الطين |
He created humans from mud and in the soil, but He did not want them to remain in the soil or with animal instincts. | UN | وقد خلق الإنسان من الطين ومن الأرض، لكنه لم يشأ أن يتركه في الأرض بغرائز بهيمية. |
And Snow White had a lot of mud in her snow, if you know what I mean. | Open Subtitles | وكان سنو وايت الكثير من الطين في الثلوج لها، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
In the arch of his shoe there's an odd sort of mud. | Open Subtitles | في قوس حذائه هناك على نوع غريب من الطين. |
The guard throws a ball of mud to one side of the rhinos, moving the animals on without harming them. | Open Subtitles | الحارس يرمي كرات من الطين إلى جانب وحيد القرن ليبعد الحيوان بدون إيذائه |
And the horse falls into this big puddle of mud and, um, so the chicken gets his Mercedes ties it to the horse and pulls him out. | Open Subtitles | وسقط الحصان في تلك البقعة من الطين و قامت الدجاجه بأخذ المرسيدس وربطتها في الحصان وأخرجته |
Prisons are still made of mud and wattles, right? | Open Subtitles | ، السجون مازلت تصنع من الطين والخوص أليس كذلك ؟ |
We're nothing more than the chunks of mud it uses as a vehicle. | Open Subtitles | نحن لا شيء أكثر من قطع من الطين أنها تستخدم كوسيلة |
Give me a lump of clay, and I'll mold it into a masterpiece. | Open Subtitles | أعطني كتلة من الطين وسوف أحولها إلى قطعة فنية |
The Nile, as we know, carries a certain amount of clay. | Open Subtitles | النيل، كما نعلم، يحمل قدرا معينا من الطين |
And we're just on this tiny, spinning ball of clay. | Open Subtitles | ونحن فقط على هذه الكرة الصغيرة من الطين. |
There's not actually any Semtex in there. It's just clay. Blocks of clay. | Open Subtitles | إنه لايوجد متفجرات إنها طين , قطع من الطين |
The complainant states that he lived in hiding in a mud hut for the last months and that he has been very sick. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
It's conjured from clay by powerful magic the type that can only be invoked by an ancient sorcerer, one who has the power to mirror the spirit of life. | Open Subtitles | إنه مستحضر روحياً من الطين بواسطة ساحر قوي النوع الذي يمكن فقط أن يستحضر بواسطة ساحر قديم الذي له القوة لعكس روح الحياة |
It's fashioned from mud, and then animated through mystical incantation. | Open Subtitles | ويتم صنعه من الطين ثم يتحرك عن طريق تعويذة روحية. |
Thankfully, I think that's the last of the mud. | Open Subtitles | الحمد لله، وأعتقد هذا هو آخر من الطين. |
So, it starts with Ken Cosgrove climbing out of the muck and walking on dry land. | Open Subtitles | إذن، نستهلّ من (كين كوزقروف)... يخرج من الطين... إلى الأرض الناشفة. |
The author's counsel (based in France) informed the Committee, on 5 January 2011, that following the adoption of the Committee's Views, the author has been placed in isolation, for an undetermined period of time, in isolated and insalubrious premises, with clay floor and slits on the brick walls with no protection from the winter cold. | UN | أبلغت محامية صاحب البلاغ (المقيمة في فرنسا) اللجنة في 5 كانون الثاني/ يناير 2011 بأنه لاحقاً لاعتماد آراء اللجنة، أُودع صاحب البلاغ في سجن انفرادي لفترة غير محددة من الزمن في مبنى معزول وغير صحي، أرضيته من الطين وجدرانه من الطوب تظهر عليها شقوق دون أي عازل يقي من برد الشتاء. |