This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من النصيب المخصَّص من العائدات لتغطية المصروفات الإدارية. |
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من النصيب من العائدات لتغطية النفقات الإدارية. |
D. Determination and allocation of the share of proceeds - | UN | دال - تحديد الحصة من العائدات وتوزيعها 1-3 57 |
The remainder of the proceeds go to the MAF. | UN | ويذهب ما تبقى من العائدات إلى الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بالتكيف. |
Once the initial capital investment has been made, the objective is to fund the maintenance regime from the annual returns. | UN | وعندما يحصل الاستثمار الأولي في الأصول العينية، يكون الهدف بعد ذلك هو تمويل نظام الصيانة من العائدات السنوية. |
Total debt service as a percentage of fiscal revenue | UN | إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية |
The amount of the share of proceeds to be used to cover administrative expenses shall be retained by the executive board for this purpose. | UN | ويحتفظ المجلس التنفيذي لهذا الغرض بمبلغ النصيب من العائدات الذي سيستخدم لتغطية التكاليف الادارية. |
(b) The level of the share of proceeds is __ per cent; | UN | مستوى الحصة من العائدات هو ــــ في المائة؛ |
It does not seem to us necessary for the Convention to deal with other forms of proceeds. | UN | ولا يبدو لنا أن من الضروري للاتفاقية أن تتناول أشكال أخرى من العائدات. |
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويعتبر هذا الرسم تسديداً مسبقاً للحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية. |
It is expected that the CDM will be fully financed from the share of proceeds. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل التمويل من الحصة من العائدات. |
:: The share of proceeds collected by the State from the exploitation of natural resources located in the Region; | UN | :: جزء من العائدات المحصلة من طرف الدولة والمتأتية من الموارد الطبيعية الموجودة داخل الجهة؛ |
:: The share of proceeds collected by the State from the exploitation of natural resources located in the Region; | UN | :: جزء من العائدات المحصلة من طرف الدولة والمتأتية من الموارد الطبيعية الموجودة داخل الجهة؛ |
d. What could be the role of a share of proceeds for the approaches under the FVA? | UN | (د) ما هو الدور المحتمل لتخصيص نصيب من العائدات للنُهُج الواردة في إطار النُهُج المختلفة؟ |
Under that initiative, part of the proceeds collected was used to tackle climate change issues. | UN | وقال إن جزءا من العائدات المجمعة يستخدم في إطار تلك المبادرة لمعالجة قضايا تغير المناخ. |
or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds; | UN | أو بدلت إلى ممتلكات من نوع آخر ، تعين اخضاع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة ؛ |
or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds; | UN | أو بدلت إلى ممتلكات أخرى وجب اخضاع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة ؛ |
During the 25 years that real estate investments have been part of the portfolio, that sector had only three years of negative returns. | UN | ولم يسجل قطاع الاستثمارات العقارية طيلة اﻟ ٢٥ سنة التي شكل خلالها جزءا من الحقيبة، سوى ثلاث سنوات من العائدات السلبية. |
Special-purpose and general-purpose funds are not invested separately as investments are pooled to maximize returns. | UN | ولا تستثمر أموال الأغراض الخاصة وأموال الأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات. |
The company therefore loses $5 million in potential revenue. | UN | وبالتالي تفقد الشركة 5 ملايين دولار من العائدات المحتملة. |
Investments secure with pooled returns equal or above 90-day risk-free rate of return on government securities | UN | ضمان عوائد مجمعة للاستثمارات تكافئ أو تفوق معدل 90 يوما خالية من الخطر من العائدات على الأوراق الحكومية |
The programme was self-sufficient with all operational costs and loan loss provision covered from revenues generated by lending and banking activities. | UN | ويقوم البرنامج على الاكتفاء الذاتي إذ يجري تغطية النفقات التشغيلية واحتياطي الديون المعدومة من العائدات المحققة بالإقراض والأنشطة المصرفية. |
Departments needed the incentive of receiving a portion of revenues earned by their publications to defray associated costs. | UN | واﻹدارات بحاجة إلى حافز يتمثل في تلقي جزء من العائدات المتحققة من منشوراتها لسد التكاليف ذات الصلة. |
Currently Malaysia has a law on forfeiture of assets obtained from the ill-gotten proceeds of drug-trafficking. | UN | ويوجد في ماليزيا حاليا قانون يقضي بمصادرة اﻷصول المتأتية من العائدات المحرمة من الاتجار بالمخدرات. |
South Africa indicated that compensation could be drawn from the proceeds of crime confiscated from the offender. | UN | وذكرت جنوب أفريقيا أن التعويض يمكن الحصول عليه من العائدات الإجرامية المصادرة من الجاني. |
For this reason, it is common for States to enact a non-mandatory rule that both monetary and non-monetary proceeds are to be collected by the secured creditor in possession. | UN | ولذلك اعتادت الدول أن تسنّ قاعدة غير إلزامية تنص على أن يحصِّل الدائن المضمون الحائز كلا من العائدات النقدية وغير النقدية. |
Another panellist noted that a percentage of royalties from the energy production could be allocated to local communities. | UN | ولاحظ عضو آخر أنه يمكن تخصيص نسبة مئوية من العائدات المحصلة من إنتاج الطاقة للمجتمعات المحلية. |