"من العائلة" - Translation from Arabic to English

    • of the family
        
    • a family
        
    • 's family
        
    • from the family
        
    • in the family
        
    • of this family
        
    • from family
        
    • of family
        
    • to the family
        
    • family member
        
    • like family
        
    • 're family
        
    • of his family
        
    • from his family has
        
    It's like a member of the family now, you know. Open Subtitles إنه صار أشبه بفرد من العائلة الآن ، أتعلم
    "Consider yourself at home Consider yourself one of the family Open Subtitles اعتبر نفسك فى بيتك اعتبر نفسك واحد من العائلة
    I didn't have much of a family as a kid. Open Subtitles لم احصل على الكثير من العائلة عندما كنت طفلة
    I don't know. He's family. It seemed very natural they'd be together. Open Subtitles لا أعلم, إنه من العائلة بدا من الطبيعي ان يكونوا معاً
    Actually it's from the family that took me in after my parents died. Open Subtitles بالواقع انه من العائلة التي تبنتني بعد ان مات والديّ
    I don't know if you know anybody in the family or anything, Open Subtitles لا أعرف اذا كنت تعرف أحد من العائلة أو أيّ شئ
    He's a good man and he is a part of this family and you need to start accepting that. Open Subtitles لكنه رجل جيد وهو جزء من العائلة ويجب عليك تقبل ذلك
    "Consider yourself at home Consider yourself one of the family Open Subtitles اعتبر نفسك فى بيتك اعتبر نفسك واحد من العائلة
    You didn't get this hair from our side of the family. Open Subtitles أنت لم تحصل على هذا الشعر من جانبنـا من العائلة
    Anytime a cop dies, it's like losing a member of the family. Open Subtitles كل مرة يموت فيها شرطي أشعر وكأنني أخسر عضو من العائلة
    You are about to become part of the family now. Open Subtitles انت على وشك ان تكون فردا من العائلة الان
    My boy often asks about this side of the family. Open Subtitles إبني غالبا ما يسأل عن هذا الجانب من العائلة
    Two further members of the family were allegedly shot by Israeli troops as they tried to evacuate the wounded to a hospital. UN ويزعم أيضا بأن فردين آخرين من العائلة نفسها قتلا برصاص القوات الإسرائيلية وهما يحاولان إجلاء الجرحى إلى المستشفى.
    You can't change your mind just because a family member starts crying. Open Subtitles يجب ألا تغيّر رأيك بمجرّد أن يبدأ فردٌ من العائلة بالصراخ
    a family member could elicit that level of devotion, huh? Open Subtitles فرد من العائلة قد يستثير هذا المستوى من التفاني، صحيح؟
    No, no, no, baby. Baby, you said it yourself, she's family, OK? Open Subtitles حبيبتي أنت قلتيها بنفسك , هي من العائلة , حسناً ؟
    And coming from the family that-that I did, Open Subtitles ولأنني أتيتُ من العائلة التي أتيتُ منها،
    But you lost somebody in the family, someone that you know? Open Subtitles ولكنك فقدت شخصا ما من العائلة شخص ما تعرفينه؟ لا،لكن..
    Yeah, I'm sorry, Dad. She's part of this family. Open Subtitles نعم، آسف يا ابي، انها جزء من العائلة
    No one wins anything without help from family and friends who steer you away from bad ideas... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    Garcia, can you check males 35 to 40 that would have been in Lynelle's circle of family and friends? Open Subtitles غارسيا، أيمكنكِ التحقق من الذكور من عمر 35 الي 40 سنة ممن قد يكونوا في دائرة لينيل من العائلة و الأصدقاء؟
    Apparently someone "close to the family" went to the press. Open Subtitles يبدو أن شخصًا قريبًا من العائلة تحدث إلى الصحافة
    You were so nice to me. You made me feel like family. Open Subtitles لقد كنتِ لطيفة للغاية معي لقد جعلتيني أشعر وكأنني من العائلة
    Now, technically, only John can access this file, but you're family, and I'm happy to answer any questions you might have. Open Subtitles الآن، تقنياً، فقط جون يستطيع ان يشاهد هذا الملف لكنك من العائلة وانا سعيد لاجيبك عن اي اسألة تريديها
    Abdelkrim Azizi was also allegedly tortured by police officers in the bathroom of the family home, according to testimony from members of his family. UN وعلاوة على ذلك، يُزعم أن عناصر الشرطة قاموا بتعذيب عبد الكريم عزيزي في غرفة حمام منزل العائلة، حسب ما شهد به أفراد من العائلة.
    Allegedly, no one from his family has seen him or heard from him since. UN ولم تصل أي فرد من العائلة أية أخبار عنه منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more