"من العاطلين" - Translation from Arabic to English

    • of the unemployed
        
    • of unemployed
        
    • unemployed people
        
    • unemployed persons
        
    • are unemployed
        
    • were unemployed
        
    • of unemployment
        
    • of persons unemployed
        
    • unemployed for
        
    African youth make up 37 per cent of the working age population in Africa, but they are 60 per cent of the unemployed. UN ويشكِّل الشباب الأفارقة 37 في المائة من السكان في سن العمل في أفريقيا، ولكنهم يمثلون 60 في المائة من العاطلين عن العمل.
    About 38 per cent of the unemployed are young people. UN إذ أن حوالي 38 في المائة من العاطلين عن العمل هم من الشباب.
    Most low-paid workers and 80 per cent of the unemployed are women. UN فمعظم العاملين بأجور منخفضة هم من النساء كما أن نسبة 80 في المائة من العاطلين عن العمل هم من النساء.
    The combination of all these factors results in multitudes of unemployed who respond to any call for violence. UN ومحصلة كل هذه العوامل هي أعداد غفيرة من العاطلين عن العمل الذين يستجيبون ﻷي دعوة للعنف.
    No jobs have been created for the millions of unemployed and underemployed. UN ولم يتم إيجاد وظائف للملايين من العاطلين عن العمل كليا وجزئيا.
    There are already 205 million unemployed people in the world, of whom 44 million are in Europe and 14 million in the United States. UN فهناك بالفعل 250 مليوناً من العاطلين عن العمل في العالم، من بينهم 44 مليون في أوروبا، و 14 مليونا في الولايات المتحدة.
    40 per cent of unemployed persons have never been to school; UN - ٠٤ في المائة من العاطلين لم يدخلوا المدرسة أبداً؛
    Through our economic initiatives we are creating more jobs every day to absorb more of the unemployed. UN إننا نعمل كل يوم من خلال مبادراتنا الاقتصادية على خلق مزيد من الوظائف لاستيعاب مزيد من العاطلين.
    At the end of 1998, women constituted 55 per cent of the unemployed in the public sector. UN ففي نهاية عام ١٩٩٨، شكلت النساء ٥٥ في المائة من العاطلين عن العمل في القطاع العام.
    The state of a country's economy is tied directly to the ability of that country to address the needs of large segments of the unemployed. UN وترتبط حالة الاقتصاد في أي بلد ارتباطا مباشرا بقدرة ذلك البلد على تلبية احتياجات قطاعات كبيرة من العاطلين عن العمل.
    During the second half of the 1990s, targeting of employment policies for specific categories of the unemployed was introduced. UN وخلال النصف الثاني من التسعينات، تم الأخذ بسياسات للعمالة تستهدف فئات معينة من العاطلين.
    Disabled persons, too, accounted for a disproportionately high number of the unemployed and those living in poverty, especially in developing countries. UN إن المعوقين أيضا يشكلون نسبة عالية غير متجانسة من العاطلين والفقراء، ولا سيما في البلدان النامية.
    Although youth constituted about two thirds of the economically active population, they also accounted for 61 per cent of the unemployed. UN وبالرغم من تشكيل الشباب حوالي ثلثي السكان ذوي النشاط الاقتصادي، فهم يشكلون أيضا 61 في المائة من العاطلين.
    The crisis has already left a large worldwide pool of unemployed, totalling 205 million in 2010. UN فقد خلّفت الأزمة بالفعل مجموعة كبيرة من العاطلين عن العمل في جميع أنحاء العالم بلغ عددهم 205 ملايين عاطل في عام 2010.
    Government is also streamlining its own institutional framework for undertaking public works to make them more efficient and better able to absorb the large numbers of unemployed. UN كما أن الحكومة تعيد تنظيم أطرها المؤسسية لتعهدات الأشغال العامة بهدف جعلها أكثر كفاءة وقدرة على استيعاب تلك الأعداد الكبيرة من العاطلين عن العمل.
    We need more and better jobs to enable the millions of unemployed people to work to escape poverty. UN إننا نحتاج إلى فرص عمل أكثر وأفضل لتمكين الملايين من العاطلين عن العمل والإفلات من أنياب الفقر.
    Between 1999 e 2007 this support was provided to 747 unemployed people; UN وتم في الفترة من عام 1999 إلى عام 2007 تقديم هذا الدعم إلى 747 من العاطلين عن العمل؛
    The target group is made up of unemployed persons who have been registered with the Employment Service for at least two years. UN وتتألف الفئة المستهدفة من العاطلين عن العمل المسجلين لدى دائرة التوظيف لمدة لا تقل عن سنتين.
    As regards persons aged 16-66 years, 3.3 per cent are unemployed. UN وفيما يتعلق بالأشخاص من عمر 16 إلى 66 سنة تكون هناك نسبة 3.3 في المائة من العاطلين.
    At the completion of the courses, 7028 people received certificates, from which 1700 were unemployed jobseekers. UN وبعد اتمام الدورات حصل 028 7 شخصا على شهادات، من بينهم 700 1 كانوا من العاطلين الباحثين عن العمل.
    The highest percentage of unemployment was found among the early school leavers who were either unqualified or unskilled to fill vacancies. UN وكانت أعلى نسبة من العاطلين بين أولئك الذين تركوا التعليم المدرسي مبكراً وهم يفتقرون إما إلى المؤهلات أو إلى المهارات اللازمة لشغل الوظائف الشاغرة.
    As a result of the new law, many former social welfare recipients who are capable of working, but who did not make themselves available to the labour market were registered as unemployed for the first time. UN وفي سياق هذا القانون، جرى، لأول مرة، تسجيل عدد كبير من المستحقين السابقين للرعاية الاجتماعية ممن يستطيعون العمل وإن كانوا لم يتقدموا لسوق العمالة، وذلك بوصفهم من العاطلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more