The mission forecast an estimated cereal production of 431,000 tons, which is 14 per cent lower than last year, mainly owing to insufficient rain. | UN | وتتنبأ البعثة بأن اﻹنتـاج العـام سيبلـغ ٠٠٠ ٤٣١ طن، أي أقل من العام الماضي بنسبة ١٤ في المائة بسبب نقص اﻷمطار أساسا. |
This figure is significantly higher than for the same period last year. | UN | ويفوق هذا الرقم بشكل ملحوظ مثيله لنفس الفترة من العام الماضي. |
She matches up with two other cases from last year. | Open Subtitles | رصاصاتها مطابقة لرصاصة القضيتين الأخريين كلتاهما من العام الماضي |
I hope this year's result is better than last year. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن نحقق نتيجة أفضل من العام الماضي |
And this is a search engine result from last year... June 2011. | Open Subtitles | وهذه نتائج محرك البحث من العام الماضي في يونيو عام 2011 |
December 11th, last year. We're here to search the house. | Open Subtitles | الـ11 ديسمبر من العام الماضي نحن هنا لتفتيش البيت |
Suicide attacks resulting in civilian casualties increased by 13 per cent, compared with the same period last year. | UN | وزاد عدد الهجمات الانتحارية التي يروح ضحيتها مدنيون بنسبة 13 في المائة، بالمقارنة بالفترة نفسها من العام الماضي. |
That represents a decline of 14.2 per cent compared with the same period last year. | UN | وهذا يمثل تراجعا نسبته 14.2 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من العام الماضي. |
This is a welcome development that contrasts favourably with the same period last year. | UN | وهذا تطوّر محمود، إذ يتجلّى التحسّن عند المقارنة بنفس الفترة من العام الماضي. |
The participating organizations were also requested this time to consider 13 proposals from last year's roster of potential projects. | UN | كما طلبت المنظمات المشاركة هذه المرة النظر في 13 مقترحا من قائمة المشاريع المحتملة من العام الماضي. |
This time last year, my President addressed the Assembly on the subject of the situation in Sierra Leone. | UN | في مثل هذا الوقت من العام الماضي تكلم رئيس جمهوريتنا أمام الجمعية العامة عن موضوع الحالة في سيراليون. |
This is reflected in the 0.7 per cent growth rate in the gross domestic product in real terms, compared to negative 22 per cent for the same period last year. | UN | ويتضح ذلك من معدل نمو الناتج اﻹجمالي المحلي البالغ ٠,٧ في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بنسبته السلبية البالغة ٢٢ في المائة في نفس الفترة من العام الماضي. |
Air violations of the buffer zone by military and civilian aircraft from the other side decreased to 10, compared with 18 in the same period last year. | UN | وانخفضت انتهاكات المنطقة العازلة من جانب الطائرات العسكرية والمدنية من الجانب الآخر إلى عشرة انتهاكات مقابل 18 انتهاكا في نفس الفترة من العام الماضي. |
Improvements appear to have taken place in the critical area of revenue generation, which so far shows an increase of almost 20 per cent between last year and this year. | UN | ويبدو أنه قد حدثت تحسينات في المجال الحيوي الخاص بتوليد الإيرادات، الذي يبين حتى الآن زيادة قدرها 20 في المائة تقريبا من العام الماضي إلى هذا العام. |
This constitutes an increase of 40 per cent over the same period last year. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة بمعدل 40 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي. |
So far this year, the number of crimes has fallen by 30 per cent in comparison to the same period last year. | UN | وخلال الفترة المنقضية من هذا العام، انخفض عدد الجرائم بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي. |
We note that the Centre has reported a decline in recorded incidents of piracy and armed robbery at sea in the first half of this year when compared to same period last year. | UN | ونشير إلى أن المركز قد أبلغ بحدوث انخفاض في عدد حوادث القرصنة والسطو المسلح المسجلة في البحار في النصف الأول من هذا العام قياسا إلى نفس الفترة من العام الماضي. |
This figure is 3.5 per cent less than that for the same period last year. | UN | ويمثل ذلك تراجعاً بنسبة 3.5 في المائة مقارنة بالفترة ذاتها من العام الماضي. |
That compares with 19 for the same period last year. | UN | وذلك مقارنة بـ 19 زيارة في الفترة نفسها من العام الماضي. |
In 2012, 47 High Contracting Parties had submitted reports - 2 more than in the previous year. | UN | ففي عام 2012، قدّم 47 طرفاً متعاقداً سامياً تقاريره، أي طرفان أكثر من العام الماضي. |
Let's now look back at the wonderful events of the past year. | Open Subtitles | دعونا الآن ننظر إلى الوراء في أحداث رائعة من العام الماضي. |
The list of speakers for this item this year is longer than that of last year. | UN | إن قائمة المتكلمين في هذا البند هذا العام أطول كثيرا من العام الماضي. |
This represents a 100 per cent increase in visitors over the same period one year ago. | UN | ويمثل ذلك زيادة في عدد الزيارات بنسبة 100 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من العام الماضي. |
On the other hand, two success stories from the past year deserve a special reference. | UN | من ناحية أخرى، هناك قصتا نجاح من العام الماضي تستحقان إشارة خاصة. |
70. His delegation was pleased to note that the debt owed to troop-contributing countries was $134 million lower than at the same time a year earlier. | UN | 70 - وأعرب عن سرور وفده لملاحظة أن الديون المستحقة للبلدان المساهمة بقوات انخفضت عما كانت عليه في الفترة نفسها من العام الماضي بمبلغ 134 مليون دولار. |
Oh, yeah. I still got my scar from a year ago. | Open Subtitles | أجل، ما زال لديّ الندبة من العام الماضي |