"من العديد من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • from many developing countries
        
    • by many developing countries
        
    Globalization has also provided the impetus for the outward migration of women from many developing countries in search of better economic opportunities. UN ووفرت العولمة أيضاً زخماً لهجرة النساء إلى الخارج من العديد من البلدان النامية بحثاً عن فرص اقتصادية أفضل.
    As a result, demand on those markets which have been the main destinations of the exports from many developing countries will remain well below the levels that prevailed prior to the crisis. UN ونتيجة لذلك، فإن الطلب في تلك الأسواق التي ما برحت تشكّل الوجهات الرئيسية للصادرات من العديد من البلدان النامية سيظل أدنى بكثير من المستوى الذي كان سائداً قبل اندلاع الأزمة.
    Unless it is a United Nations affirmed conference, women from many developing countries could not get visas and support. UN وما لم يكن المؤتمر مؤكدا من قبل الأمم المتحدة، فإن النساء من العديد من البلدان النامية لن يتمكّنّ من الحصول على تأشيرات الدخول وما يلزم من دعم.
    The Heads of State or Government further underscored the need for the international community to address the negative impact the migration of highly skilled personnel and those with advanced education from many developing countries has on the development efforts of their country of origin. UN 223 - وشدد رؤساء الدول والحكومات كذلك على ضرورة أن يعالج المجتمع الدولي الأثر السلبي الذي تخلفه هجرة العاملين ذوي الكفاءات والأشخاص الذين تلقوا تعليما عاليا من العديد من البلدان النامية في ما تبذله بلدانهم الأصلية من جهود إنمائية.
    The meeting had highlighted a number of successful cases from many developing countries - from large emerging economies such as Brazil, China and India, to LDCs such as Madagascar and Senegal. UN وألقى الاجتماع الضوء على عدد من الحالات الناجحة من العديد من البلدان النامية - من الاقتصادات الناشئة الكبيرة مثل البرازيل والصين والهند، إلى أقل البلدان نمواً مثل مدغشقر والسنغال.
    The Ministers further underscored the need for the international community to address the negative impact the migration of highly skilled personnel and those with advanced education from many developing countries has on the development efforts of their country of origin. UN 183 - وشدد الوزراء كذلك على ضرورة أن يعالج المجتمع الدولي الأثر السلبي الذي تخلفه هجرة العاملين ذوي الكفاءات والأشخاص الذين تلقوا تعليما عاليا من العديد من البلدان النامية في ما تبذله بلدانهم الأصلية من جهود إنمائية.
    The Ministers further underscored the need for the international community to address the negative impact the migration of highly skilled personnel and those with advanced education from many developing countries has on the development efforts of their country of origin. UN 305 - وشدد الوزراء كذلك على ضرورة أن يعالج المجتمع الدولي الأثر السلبي الذي تخلفه هجرة العاملين ذوي الكفاءات والأشخاص الذين تلقوا تعليما عاليا من العديد من البلدان النامية في ما تبذله بلدانهم الأصلية من جهود إنمائية.
    The Ministers further underscored the need for the international community to address the negative impact the migration of highly skilled personnel and those with advanced education from many developing countries has on the development efforts of their country of origin. UN 378 - وشدد الوزراء كذلك على ضرورة أن يعالج المجتمع الدولي الآثار السلبية التي تخلفها هجرة العاملين ذوي الكفاءات والأشخاص الذين تلقوا تعليماً عالياً من العديد من البلدان النامية في ما تبذله بلدانهم الأصلية من جهود إنمائية.
    The Heads of State or Government recognized the implications of the migration of highly skilled persons and those with advanced education, and semi-skilled persons from developing countries, and further underscored the need for the international community to address these implications, in particular the negative impact that the migration of those persons from many developing countries has on the development efforts of their country of origin. UN 513 - أقر رؤساء الدول والحكومات بمضاعفات هجرة الأشخاص ذوي المهارات العالية والأشخاص من حملة الشهادات العليا ومن أصحاب المهارات المتوسطة من البلدان النامية، وشددوا كذلك على ضرورة قيام المجتمع الدولي بالتصدي لهذه الآثار، وخاصة الأثر السلبي لهجرة هؤلاء الأشخاص من العديد من البلدان النامية على جهود التنمية في بلدانهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more