"من العراق في" - Translation from Arabic to English

    • from Iraq in
        
    • from Iraq on
        
    • of Iraq in
        
    • from Iraq at
        
    • of Iraq's
        
    • by Iraq
        
    • from Iraq as
        
    • from Iraq under
        
    Polimex asserts that the specialists were evacuated from Iraq in September 1990. UN وتفيد الشركة بأنه تم إجلاء الأخصائيين من العراق في أيلول/سبتمبر 1990.
    It was equally important that the last shipment of irradiated fuel from the Tuwaitha nuclear reactor was removed from Iraq in February 1994, in the culmination of a joint effort by IAEA and the Special Commission. UN ويتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن آخر شحنة وقود مشع من مفاعل التويثة النووي قد أخرجت من العراق في شباط/فبراير ١٩٩٤، وجاء ذلك تتويجا لجهد مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة.
    38. Within the Fellowship Programme, two fellowships were granted to female researchers from Iraq in the area of pharmacology. UN 38 - وفي إطار برنامج الزمالة، تم منح زمالتين لباحثتين من العراق في مجال علم الأدوية.
    Copies of those letters are attached, as are two replies received from Iraq on 19 November. UN ومرفق بهذه الرسالة نسخ من هذه الرسائل إلى جانب ردين وردا من العراق في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    We watch the participation of Iraq in terrorist activities. Open Subtitles نحن نراقب مشاركة من العراق في نشاطات ارهابية.
    Furthermore, it is the opinion of the Panel that attempts to remove equipment and machinery from Iraq at that time would have been futile. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن محاولات نقل المعدات واﻵلات من العراق في ذلك الوقت كانت عديمة الجدوى.
    The destruction of this material had been scheduled for late 1998 by the Special Commission, but had not been completed before its withdrawal from Iraq in December 1998. UN وكان تدمير اللجنة لهذه المادة قد تقرر في أواخر عام 1998، لكن لم يتسن إنجاز ذلك قبل انسحاب اللجنة من العراق في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    During his visit to the Islamic Republic of Iran, the Special Rapporteur met with a number of Iraqis who were allegedly expelled from Iraq in the early 1980s because of being of Iranian origin. UN والتقى المقرر الخاص أثناء زيارته لجمهورية إيران الإسلامية بعدد من العراقيين الذين يزعم أنهم طردوا من العراق في أوائل الثمانينيات بسبب أصلهم الإيراني.
    It continued to do this until the workers were evacuated from Iraq in October 1990. UN واستمرت في ذلك إلى أن تم إجلاء العمال من العراق في تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    The specialists were evacuated from Iraq in October 1990. UN وتم اجلاء الأخصائيين من العراق في تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Polimex asserts that the specialists were evacuated from Iraq in December 1990. UN وتفيد الشركة بأنه تم اجلاء الأخصائيين من العراق في كانون الأول/ديسمبر 1990.
    It is, therefore, not possible to determine the value of work that was performed by Rotary prior to its withdrawal from Iraq in December 1990. UN ومن ثم، يستحيل تحديد قيمة العمل الذي أدته هذه الشركة قبل انسحابها من العراق في كانون الأول/ديسمبر 1990.
    5. The Commission's headquarters staff has been engaged in a number of tasks since inspectors were withdrawn from Iraq in March 2003. UN 5 - قام الموظفون في مقر اللجنة بأداء عدد من المهام منذ إجلاء المفتشين من العراق في آذار/مارس.
    It stated that it stopped work on the projects in 1984-1985 and completed its withdrawal from Iraq in early 1987. UN وبينت الشركة أنها أوقفت أعمالها في المشاريع في الفترة بين عامي 1984 و1985، وأنها انسحبت كلياً من العراق في أوائل عام 1987.
    KAC collected another of the Aircraft from Iraq in or about August or September 1991. UN واستلمت شركة الخطوط الجوية الكويتية طائرة أخرى من العراق في شهري آب/أغسطس أو أيلول/سبتمبر 1991 أو حواليهما.
    After the defection of Hussein Kamil from Iraq in August 1995, the Special Commission publicized the issue of concealment undertaken by Hussein Kamil. UN وبعد هروب حسين كامل من العراق في آب/أغسطس ١٩٩٥، أثارت اللجنة الخاصة على نطاق واسع موضوع اﻹخفاء الذي قام به حسين كامل.
    Oil began to flow from Iraq on 7 January 1997. UN ٤٣- وبدأ النفط يتدفق من العراق في ٧ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Since that also violated United Nations practice and principle, the Executive Chairman withdrew the remainder of the Commission’s staff from Iraq on 14 November pending Iraq’s rescission of its decision of 29 October. UN وﻷن هــذا ينتهــك أيضا ممارسة اﻷمم المتحدة ومبدأها، سحب الرئيس التنفيذي بقية موظفي اللجنة من العراق في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ريثمــا يلغــي العــراق قــراره الصــادر في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Fathiya Rajab Damur, who was arrested when she arrived from Iraq on 9 April 2003, was released once it was established that she had no case to answer. UN بينما أفرج عن فتحية رجب دامور، التي اعتقلت لدى عودتها من العراق في 9 نيسان/أبريل 2003، بعد أن تبين ألا وجه لإقامة الدعوى.
    Distribution of special hardship rations and cash assistance in 2009 to the 396 Palestinians out of Iraq in Jordan UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية عام 2009 إلى الفلسطينيين الـ 396 النازحين من العراق في الأردن
    He went on to say that the Iraqi security forces had proved that they were capable of providing security and combating terrorism following the withdrawal of the United States Forces from Iraq at the end of the year. UN وأضاف قائلا إن قوات الأمن العراقية أثبتت أنها قادرة على توفير الأمن ومكافحة الإرهاب بعد انسحاب قوات الولايات المتحدة من العراق في نهاية العام.
    50. Following the presentation of Iraq's declarations in January 1994, high-level talks were conducted with Iraqi officials in February and March 1994. UN ٥٠ - أعقب تقديم اﻹعلانات من العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إجراء محادثات رفيعة المستوى مع المسؤولين العراقيين في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤.
    The information provided, in most cases, corroborates information provided by Iraq in its subsequent declarations. UN وتعزز المعلومات المقدمة في كثير من الحالات المعلومات المقدمة من العراق في إعلاناته اللاحقة.
    3. The Commission has continued its investigation into the discovery of items relevant to its mandate that have been exported from Iraq as scrap metal. UN 3 - واصلت اللجنة التحقيق في اكتشاف بنود لها صلة بولايتها صُدّرت من العراق في شكل خردة.
    English Page 5. As at 31 January 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase was proceeding smoothly. UN ٥ - وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more