"من العملات" - Translation from Arabic to English

    • currency
        
    • of currencies
        
    • of the currencies
        
    • exchange
        
    • versus currencies
        
    • of coins
        
    • of tokens
        
    • supernotes
        
    • foreign-exchange reserves
        
    • devaluation of
        
    • currencies and
        
    The international business industry also makes an important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. UN وتقدم أنشطة اﻷعمال التجارية الدولية إسهاما مهما أيضا في اقتصاد برمودا وتساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات اﻷجنبــية.
    However, Jonas Savimbi should not logically be expected to possess large quantities of currency or to maintain bank accounts elsewhere in his name. UN بيد أنه لا يتوقع، منطقيا، أن يمتلك سافيمبي كميات كبيرة من العملات أو أن يحتفظ بحسابات مصرفية في أماكن أخرى باسمه.
    Twenty billion in coin and currency come through here every year. Open Subtitles عشرون مليار من العملات المعدنية تمر من هنا كل عام
    The Fund invests globally and has liabilities in a number of currencies. UN ويضطلع الصندوق بالاستثمار على الصعيد العالمي، ولديه خصوم بعدد من العملات.
    At present SDRs are valued against a basket of currencies, consisting of the euro, the yen, the pound sterling and the United States dollar. UN وتقدر حالياً قيمة حقوق السحب الخاصة بسلة من العملات تتكون من اليورو والين والجنيه الإسترليني ودولار الولايات المتحدة.
    Not only were we able to recover several million dollars of stolen, uncirculated currency, but two murders were solved in the process. Open Subtitles ليس فقط تمكنا من استعاده عده ملايين من الدولارات من العملات الغير متداوله ولكن تم حل جريمتى قتل خلال هذا
    Kuwait has kept its currency pegged to a basket of foreign currencies, and the Syrian Arab Republic has remained pegged to the Special Drawing Right. UN وواصلت الكويت ربط عملتها بسلة من العملات الأجنبية، وظلت عملة الجمهورية العربية السورية مرتبطة بحقوق السحب الخاصة.
    The international business industry also makes an important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. UN ويسهم قطاع الأعمال الدولي إسهاما مهما أيضا في اقتصاد برمودا ويساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات الأجنبية.
    (v) Support our national economy with ample amounts of foreign currency; UN ' ٥ ' رفد اقتصادنا الوطني بمبالغ طائلة من العملات اﻷجنبية؛
    While the commitments entailed a possible budgetary drain on France, they did not encumber French foreign currency reserves. UN وفي حين ترتبت على تلك الالتزامات إمكانية استنزاف ميزانية فرنسا، فإنها لم تثقل احتياطيات فرنسا من العملات اﻷجنبية.
    Investor confidence was shaken resulting in a massive reduction of asset holdings and large foreign currency withdrawals. UN وقد اهتزت ثقة المستثمرين، مما أدى إلى انخفاض كبير في اﻷصول وسحب مبالغ كبيرة من العملات اﻷجنبية.
    Trade liberalization has been a cornerstone of economic policy in the 1990s, as a means both to increase foreign currency earnings to service the large debt burden and to attract investment in industry. UN وكان تحرير التجارة هو حجر الزاوية في السياسة الاقتصادية في التسعينات، بوصفه الوسيلة لتحقيق أي زيادة في الايرادات من العملات الأجنبية لخدمة عبء الديون الثقيلة واجتذاب الاستثمار في مجال الصناعة.
    Since that report, there has been a significant change in the performance of a number of currencies against the United States dollar. UN ومنذ صدور هذا التقرير، حدثت تغييرات كبيرة في أداء عدد من العملات مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Your maker's been smiling on you because today I offer you the most rare and precious of currencies. Open Subtitles خالقك أبتسم اليك لأنه اليوم أقدم لكم الأكثر ندرة من العملات
    The 1993 pensionable remuneration levels in dollar terms for some new General Service entrants reflected the impact of the appreciation of the dollar against a number of currencies. UN وعكست مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في سنة ١٩٩٣ المقمومة بالدولار بالنسبة لبعض الداخلين الجدد في الخدمة المدنية إثر ارتفاع قيمة الدولار مقابل عدد من العملات اﻷخرى.
    Transactions are carried out in a number of currencies and are translated into United States dollars using the United Nations operational rates of exchange, as established by the United Nations Controller, in effect on the date of the transaction. UN وتنفذ المعاملات بعدد من العملات وتحول إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة، التي يحددها المراقب المالي للأمم المتحدة، والسارية في تاريخ المعاملة.
    Transactions are carried out in a number of currencies and are translated into United States dollars using the United Nations operational rates of exchange, as established by the United Nations Controller, in effect at the date of the transaction. UN وتنفذ المعاملات بعدد من العملات وتترجم إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة، على نحو ما يحددها المراقب المالي للأمم المتحدة، والسارية في تاريخ المعاملة.
    UNHCR incurs a large proportion of its expenditures in currencies other than the US dollar, and relies almost exclusively on voluntary contributions in a range of currencies. UN 84- تصرف المفوضية نسبة كبيرة من نفقاتها بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة، وتعتمد اعتماداً شبه كلي على التبرعات التي تتلقاها بتشكيلة من العملات.
    The collapse of many of the currencies in East Asia could also cause serious problems for crop financing in many countries in the region. UN ويمكن لتدهور كثير من العملات في شرقي آسيا أن ينجم عنه مشاكل خطيرة لتمويل المحاصيل في كثير من بلدان المنطقة.
    The banks, rather than the Bermuda Monetary Authority, own the foreign exchange reserves of Bermuda. UN واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية.
    The management did not hedge against future disbursements, because it considered itself as largely " naturally hedged " versus currencies in its portfolio. UN ولم تحتط الإدارة من المصروفات المقبلة لأنها كانت تعتبر نفسها عموما " محمية بشكل طبيعي " من العملات الموجودة في حافظتها.
    She took a bunch of coins and swallowed them. Open Subtitles لقد أخذت مجموعه من العملات المعدنيه و بلعتها
    And I really hope that was a roll of tokens in your pocket. Open Subtitles وآمل حقا أن تلك كانت لفافة من العملات المعدنية في جيبك
    We found over a million dollars in supernotes, so far. Open Subtitles لقد وجدنا أكثر من مليون دولار من العملات الخارقة حتى الآن
    To stem such adverse effects, many countries have adopted capital controls, which are permitted by the international Monetary Fund's (IMF's) Articles of Agreement, or they have accumulated stocks of foreign-exchange reserves. UN وللتخلص من هذه الآثار المعاكسة، اعتمدت بلدان عديدة ضوابط على رأس المال تجيزها مواد اتفاقية صندوق النقد الدولي، أو أنها راكمت احتياطيات من العملات الأجنبية.
    It also includes losses on exchange from devaluation of holdings in non-convertible currencies. UN ويشمل أيضا الخسائر في أسعار الصرف الناجمة عن تخفيض قيمة الموجودات من العملات غير القابلة للتحويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more