"من العمليات العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • of military operation
        
    • immune from military operations
        
    • military action
        
    • of the military operations are
        
    The Georgian authorities categorically rule out any kind of military operation on the territory of the Kodori Gorge and urge the population, distracted from the right path, to obey the law. UN وتستبعد السلطات الجورجية بشكل قاطع أي نوع من العمليات العسكرية في إقليم وادي كودوري، وتحث السكان الذين ضلوا سبيل الصواب على طاعة القانون.
    The Georgian authorities categorically rule out any kind of military operation on the territory of the Kodori Gorge and urge the population straying from the path of right to obey the law. UN وتستبعد السلطات الجورجية بشكل قاطع القيام بأي نوع من العمليات العسكرية على أرض وادي كودوري، وتحث من يحيد عن الطريق القويم من سكانه على طاقة القانون.
    Utilizing the presence of a civilian or other protected person to render certain points, areas or military forces immune from military operations. UN :: استخدام وجود فرد مدني أو فرد آخر مشمول بالحماية في حماية نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة من العمليات العسكرية.
    :: Utilizing the presence of a civilian or other protected person to render certain points, areas or military forces immune from military operations. UN :: استخدام وجود شخص مدني أو شخص آخر مشمول بالحماية في حماية نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة من العمليات العسكرية.
    The Security Council takes note of president Kabila's statement to immediately engage further military action to neutralize this group permanently, with the support of MONUSCO. UN ويحيط مجلس الأمن علما ببيان الرئيس كابيلا الداعي إلى شن المزيد من العمليات العسكرية فورا لإبطال قدرات هذه المجموعة تماما، وذلك بدعم من البعثة.
    Consequently, Mission management temporarily reassigned the post to the Contracts Management Unit for Region East in Goma, where 80 per cent of the military operations are conducted as part of the Mission's support decentralization framework, and which requires additional capacity (see para. 47 below). UN وبالتالي قامت إدارة البعثة بإعادة تخصيص الوظيفة مؤقتا لوحدة إدارة العقود الخاصة بالمنطقة الشرقية في غوما حيث يتم إجراء 80 في المائة من العمليات العسكرية كجزء من إطار لامركزية الدعم بالبعثة، وهو ما يتطلب قدرات إضافية (انظر الفقرة 47 أدناه).
    Precision aerial bombardment and other types of military operation also result in what is termed " collateral damage " and children are often the victims. UN كما أن القصف الجوي الدقيق، وأنواع أخرى من العمليات العسكرية تؤدي أيضا إلى ما يطلق عليه " الخسائر التبعية " وكثيرا ما يكون الأطفال هم الضحايا فيها.
    Precision aerial bombardment and other types of military operation also result in what is termed " collateral damage " where children are often the victims. UN كما أن القصف الجوي الدقيق، وأنواع أخرى من العمليات العسكرية تؤدي أيضا إلى ما يطلق عليه " الأضرار التبعية " وكثيرا ما يكون الأطفال هم الضحايا فيها.
    ▪ Utilizing the presence of a civilian or other protected person to render certain points, areas or military forces immune from military operations; UN :: استخدام وجود فرد مدني أو أشخاص آخرين يتمتعون بالحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    (xxiii) Utilizing the presence of a civilian or other protected person to render certain points, areas or military forces immune from military operations; UN ' 23` استغلال وجود شخص مدني أو أشخاص آخرين متمتعين بحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    ▪ Utilizing the presence of a civilian or other protected person to render certain points, areas or military forces immune from military operations; UN :: استخدام وجود فرد مدني أو أشخاص آخرين يتمتعون بالحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    It also means not using the presence, or ordering the movement, of civilians to render areas immune from military operations or to shield military objectives from attack. UN ويشمل ذلك أيضا الامتناع عن استغلال وجود المدنيين أو الأمر بنقلهم بغية تحصين مناطق من العمليات العسكرية أو استخدامهم كدروع لحماية أهداف عسكرية من الهجمات.
    (q) utilizing the presence of a civilian or other protected person to render certain points, areas or military forces immune from military operations; UN )ف( استغلال وجود شخص مدني أو شخص متمتع بحماية، ﻹضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    10. To minimize incidental damage to the civilian population or civilian objects that may legitimately occur as the result of the use of cluster munitions, the presence or movements of the civilian population or individual civilians shall not be used to render certain points or areas immune from military operations, in particular in attempts to shield military objectives from attacks or to shield, favour or impede military operations. UN 10- للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الضرر العرضي الذي قد يحدث في إطار الشرعية ويلحق بالسكان المدنيين أو بالأعيان المدنية نتيجة لاستعمال الذخائر العنقودية، لا يجوز اتخاذ وجود السكان المدنيين أو الأشخاص المدنيين أو تحركاتهم وسيلة لحماية نقاط أو مناطق معينة من العمليات العسكرية ولا سيما في محاولة درء الهجوم عن الأهداف العسكرية أو تغطية أو إسناد أو إعاقة العمليات العسكرية.
    He argued, in this regard, that the Syrian authorities' strategy of besieging cities and neighbourhoods proved more successful than direct military action. UN وذكر، في هذا الصدد، أن الاستراتيجية التي تتبعها السلطات السورية والمتمثلة في محاصرة المدن والأحياء أثبتت أنها أجدى من العمليات العسكرية المباشرة.
    Right-wing groups persisted in their attempts to provoke Palestinians, both in Israel and the West Bank, into committing desperate acts, thereby justifying further Israeli military action. UN ولا تقلع الجماعات اليمينية عن محاولاتها الرامية إلى استفزاز الفلسطينيين ودفعهم، سواء في إسرائيل أو الضفة الغربية، إلى ارتكاب أعمال يائسة، مما يبرر بالتالي المزيد من العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    As noted by the Panel in its second " F4 " report, there is evidence that Iraqi forces fortified the country against military action by the Allied Coalition Forces. UN 97- وعلى نحو ما أشار إليه الفريق في تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، ثمة أدلة على أن القوات العراقية أقامت تحصينات لحماية البلد من العمليات العسكرية لقوات التحالف.
    While advisory and oversight services are available in Region West, where the main office of the Contracts Management Unit is located, in Region East, where 80 per cent of the military operations are conducted and where logistical support involves the management and oversight of more than 120 contracts that require day-to-day follow-up, the Mission has only one international staff member to carry out the functions of the Unit. UN وبينما تتاح خدمات المشورة والرقابة في المنطقة الغربية التي يقع فيها المكتب الرئيسي لوحدة إدارة العقود، فإن البعثة في لمنطقة الشرقية، التي يتم فيها تنفيذ 80 في المائة من العمليات العسكرية ويشمل الدعم اللوجستي فيها إدارة ومراقبة أكثر من 120 عقدا تتطلب متابعة يومية، لا يوجد لديها سوى موظف دولي واحد للاضطلاع بمهام الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more