"من العملية المختلطة" - Translation from Arabic to English

    • from UNAMID
        
    • of UNAMID
        
    • by UNAMID
        
    • a UNAMID
        
    • with UNAMID
        
    • operation along
        
    • UNAMID to
        
    • the UNAMID
        
    • UNAMID and
        
    :: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID UN :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة
    :: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID UN :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة
    When it is in Darfur, the Panel receives substantive political briefings from UNAMID. UN وعندما يكون الفريق في دارفور، يتلقى إحاطات سياسية كبيرة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Buram being done in the framework of UNAMID assistance. UN تُنجز الأعمال المتعلقة ببورام في إطار المساعدة المقدمة من العملية المختلطة.
    The Panel notes that continued lack of access to certain areas, such as eastern Jebel Marra, has led some non-governmental organizations and even parts of UNAMID to cease requesting access. UN ويلاحظ الفريق أن استمرار عدم التمكن من الوصول إلى بعض المناطق، مثل شرق جبل مرة، أدى إلى توقف بعض المنظمات غير الحكومية، بل حتى أجزاء من العملية المختلطة عن تقديم المساعدة المطلوبة.
    Accordingly, the 2015 budget includes costs for ground transport support for two vehicles to be provided by UNAMID to the Office. UN وعليه، أُدرجت في ميزانية عام 2015 تكاليف توفير الدعم في مجال النقل البري إلى المركبتين المقدمتين من العملية المختلطة إلى المكتب.
    She also raised the issue of recent allegations that reporting from UNAMID had been subject to manipulation. UN وأثارت كذلك مسألة الادعاءات الأخيرة التي أفادت بأن التقارير الواردة من العملية المختلطة كانت عرضة للتلاعب.
    :: Check-in and check-out of 553 civilian personnel from UNAMID UN :: تسجيل 553 موظفا مدنيا من العملية المختلطة عند الوصول والمغادرة
    :: Check-in and check-out of 2,240 uniformed personnel from UNAMID UN :: تسجيل 240 2 من الأفراد النظاميين من العملية المختلطة عند الوصول والمغادرة
    :: Processing of 2,048 education grant claims from UNAMID UN :: تجهيز 048 2 مطالبة من مطالبات منح التعليم الواردة من العملية المختلطة
    :: 250 regional training sessions and conferences held with the participation of 2,799 staff from UNAMID UN :: عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 799 2 موظفا من العملية المختلطة
    :: Payment of 23,323 personnel claims from UNAMID UN :: تسديد 323 23 مطالبة من مطالبات الموظفين الواردة من العملية المختلطة
    :: Payment of 1,286 international staff from UNAMID UN :: دفع مرتبات 286 1 موظفا دوليا من العملية المختلطة
    :: Payment of 3,363 national staff from UNAMID UN :: دفع مرتبات 363 3 موظفا وطنيا من العملية المختلطة
    :: Payment of 8,319 uniformed personnel from UNAMID UN :: دفع مرتبات 319 8 من الأفراد النظاميين من العملية المختلطة
    The work of the Panel progressed at a steady pace with the full administrative, technical and logistical support of UNAMID, which made air and ground transport assets available to the Panel when requested. UN وقد أحرز الفريق تقدما مطردا في عمله بدعم إداري وتقني ولوجستي كامل من العملية المختلطة التي أتاحت أصول النقل الجوي والبري للفريق عند الطلب.
    The presence of UNAMID personnel in the camps deterred violence and, in the case of the operation at Shangil Tobaya on 26 January, led to the curtailment of the search. UN وأدى وجود أفراد من العملية المختلطة في المخيمات إلى ردع العنف، كما أدى إلى تضييق نطاق أعمال التفتيش في حالة العملية التي جرت في شنقل طوباية.
    Several of these sought and obtained the protection of UNAMID by gathering around team sites in areas affected by fighting. UN والتمس العديد من أولئك الأشخاص الحماية من العملية المختلطة وحصلوا عليها عن طريق التجمع حول مواقع الأفرقة التابعة للعملية المختلطة في المناطق المتأثرة بأعمال القتال.
    171. The Authority is being assisted by UNAMID in campaigns to disseminate the Doha Document. UN 171 - وتتلقى السلطة المساعدة من العملية المختلطة في الحملات التي تنظَّم لنشر وثيقة الدوحة.
    The Director General of Prisons approved a UNAMID request for UNMIS assistance in assessing prisons in Darfur. UN ووافق المدير العام للسجون على طلب من العملية المختلطة للحصول على مساعدة البعثة في تقييم سجون دارفور.
    Almost all humanitarian logistics convoys in Darfur are now conducted with UNAMID armed escort. UN وتجرى الآن تقريبا جميع القوافل اللوجستية الإنسانية في دارفور بحراسة مسلحة من العملية المختلطة.
    This memorandum facilitated the roll-over of functions from UNAMID to the Office. UN ويسّرت هذه المذكرة نقل الوظائف من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى المكتب.
    This interim arrangement will remain in place while the Government of the Sudan reviews the UNAMID application for a radio broadcasting licence. UN وسيظل هذا الترتيب المؤقت قائما بينما تستعرض حكومة السودان الطلب المقدّم من العملية المختلطة لاستصدار رخصة للبث الإذاعي.
    These developments require that UNAMID and the international community recognize, adapt and respond to evolving security realities in Darfur. UN وتقتضي هذه التطورات من العملية المختلطة والمجتمع الدولي الإقرار بالواقع الأمني الناشئ في دارفور والتكيف والتعامل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more