Participation and accountability are also key elements in this process. | UN | والمشاركة والمساءلة من العناصر الأساسية أيضا في هذه العملية. |
In this regard, several key elements should be emphasized. | UN | وينبغي في هذا الصدد التأكيد على عدد من العناصر الأساسية. |
The Movement stressed that the national ownership and leadership, and capacity building are essential elements in the consideration of this issue. | UN | وشدّدت الحركة على أن الملكية والقيادة الوطنية وبناء القدرات هي من العناصر الأساسية في بحث هذه المسألة. |
Its pacifist nature and its commitment to peace and security are expressed through its active participation in forums in which disarmament and non-proliferation, essential components of its foreign policy, are discussed. | UN | ويجري التعبير عن طابعه المسالم والتزامه بالسلام والأمن من خلال مشاركته الفعالة في المحافل التي يُناقش فيها نزع السلاح وعدم الانتشار، وهما من العناصر الأساسية في سياسته الخارجية. |
The follow-up to an Agenda for Development and coordination of the implementation of declarations, strategies and programmes of action adopted by major United Nations conferences in the economic and social fields will be an essential component in order to achieve policy coherence and an integrated approach to the economic, social and environmental aspects of development. | UN | وستكون متابعة خطة للتنمية وتنسيق تنفيذ اﻹعلانات والاستراتيجيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من العناصر اﻷساسية لتحقيق التماسك في مجال السياسة العامة واتباع نهج متكامل لمعالجة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية. |
The debate on the need to increase membership of the Security Council and to democratize the Council and make its working methods more transparent and inclusive is undoubtedly one of the fundamental elements of the reform process. | UN | ولا شك أن المناقشات حول ضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن وإضفاء الطابع الديمقراطي على المجلس وزيادة الشفافية والشمول في أساليب عمله هي من العناصر الأساسية في عملية الإصلاح. |
Laws and policies that enshrine equal rights for women and men are an essential element to achieving sustainable development. | UN | وتعد القوانين والسياسات التي تراعي المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل من العناصر الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة. |
an essential element of the results-based-budgeting concept is that all outputs are allocated on the basis of a well-evidenced estimated cost from the outset. | UN | من العناصر الأساسية في مفهوم الميزنة القائمة على النتائج توزيعُ جميع النواتج مرفقة بتكلفة تقديرية تستند إلى أسس متينة من البداية. |
Free trade is one of the key elements of our development policy, and Bosnia and Herzegovina is doing its best to promote it. | UN | التبادل التجاري الحر واحد من العناصر الأساسية لسياستنا الإنمائية، وإن البوسنة والهرسك تفعل كل ما في وسعها للنهوض به. |
Technical assistance and capacity-building are also key elements of the Council's mandate. | UN | والمساعدة التقنية وبناء القدرات هما أيضا من العناصر الأساسية في ولاية المجلس. |
Cultural diversity and heritage are key elements in reconciliation and peacebuilding processes and allow for the recreation of social links in post-crisis and post-disaster situations. | UN | فالتنوع الثقافي والتراث الثقافي هما من العناصر الأساسية في عمليات المصالحة وبناء السلام، وهما ييسران إعادة بناء الروابط الاجتماعية في حالات ما بعد انتهاء الأزمات وما بعد الكوارث. |
In addition, local mediation and conflict resolution capacities are also essential elements in that process. | UN | إلى جانب ذلك، من العناصر الأساسية الأخرى في هذه العملية القدرات المحلية على الوساطة وحل النزاعات. |
One of the essential elements of judicial independence is security of tenure. | UN | إن ضمان بقاء القضاة في منصبهم من العناصر الأساسية لاستقلال الهيئة القضائية. |
Outreach on prevention and educative programmes should be essential components of this approach. | UN | وينبغي أن تشكل أنشطة التوعية بشأن برامج الوقاية والتعليم عنصراً من العناصر الأساسية لهذا النهج. |
The follow-up to an Agenda for Development and coordination of the implementation of declarations, strategies and programmes of action adopted by major United Nations conferences in the economic and social fields will be an essential component in order to achieve policy coherence and an integrated approach to the economic, social and environmental aspects of development. | UN | وستكون متابعة خطة للتنمية وتنسيق تنفيذ اﻹعلانات والاستراتيجيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من العناصر اﻷساسية لتحقيق التماسك في مجال السياسة العامة واتباع نهج متكامل لمعالجة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية. |
However, it was widely felt that that principle was one of the fundamental elements of a modern secured transactions regime and should be preserved. | UN | ولكن، ارتئي على نطاق واسع أن ذلك المبدأ هو واحد من العناصر الأساسية لأي نظام عصري بشأن المعاملات المضمونة وأنه ينبغي الحفاظ عليه. |
an essential element emphasized by the Secretary-General is that of good governance. | UN | والحكم الصالح من العناصر الأساسية التي أكد عليها الأمين العام. |
22. Dialogue was the right option, ethnic conflicts should end and full advantage should be taken of information and communication technologies (ICTs) because the dissemination of knowledge was an essential element of sustainable development. | UN | 22 - وتابع قائلا إنه يلزم أيضا اتباع أسلوب الحوار ووضع حد للمنازعات العرقية، والاستفادة من تقنيات المعلومات والاتصالات بصورة كاملة حيث أن نشر المعارف يعتبر من العناصر الأساسية للتنمية المستدامة. |
31. A key element of the implementation of IRES is the preparation of the Energy Statistics Compilers Manual. | UN | 31 - يعتبر إعداد دليل مجمعي إحصاءات الطاقة من العناصر الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة. |
— The National Programme for Land Management (PNGT): the land management approach has been a national option since its adoption in 1986; it is one of the basic elements of the sustainable development of the country. | UN | البرنامج الوطني لإدارة الأراضي الزراعية المحلية، ذلك أن النهج تجاه إدارة الأراضي الزراعية المحلية خيار وطني منذ اعتماده في عام 19986؛ وهو يمثل عنصراً من العناصر الأساسية للتنمية المستدامة في البلاد. |
7. Also stresses, as one of the essential components of accountability, the importance of compliance with the Charter of the United Nations, its resolutions and the regulations and rules; | UN | 7 - تؤكد أيضا أهمية الامتثال لميثاق الأمم المتحدة وقراراتها وللأنظمة والقواعد، بوصف ذلك عنصرا من العناصر الأساسية للمساءلة؛ |
The multi-year expert meeting also identified a number of fundamental elements for establishing an enabling science, technology and innovation environment, including sustained investments in human capacity development and reduced business transaction costs. | UN | كما حدد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات عددا من العناصر الأساسية لتهيئة بيئة مؤاتية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك الاستثمارات المستدامة في تنمية القدرات البشرية وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية. |
This is deeply regrettable because both are fundamental elements of the right to the highest attainable standard of health. | UN | وهذا أمرا يؤسف له عميق الأسف لأن الأمرين كليهما من العناصر الأساسية لحق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Professional training of staff in developmental social welfare concepts and techniques will be an essential complement, taking further the shift in their role from provider to facilitator begun in previous bienniums. | UN | وسيكون من العناصر اﻷساسية في هذا الصدد التدريب المهني للموظفين على مفاهيم وأساليب الرعاية الاجتماعية اﻹنمائية، مع مراعاة التحول الذي بدأ في فترات السنتين السابقة في الدور الذي يضطلع به هؤلاء الموظفون، من دور تقديم الخدمات الى التنسيق. |
Interest in financial inclusion also emerged from the post-crisis financial regulatory reform efforts wherein financial inclusion is increasingly recognized as an essential component of financial stability and prudential regulation. | UN | والاهتمام بالاشتمال المالي هو أيضاً وليد جهود الإصلاح التنظيمي المالي التي أعقبت الأزمة، حيث بات الاشتمال المالي يحظى بالاعتراف أكثر فأكثر بوصفه من العناصر الأساسية للاستقرار المالي وقواعد الحيطة. |
We share the international concern for the security of humanitarian workers and consider it to be a key element of the efficiency of humanitarian assistance. | UN | ونحن نتشاطر الشاغل الدولي إزاء أمن العاملين في المجال اﻹنساني ونعتبره من العناصر اﻷساسية لفعالية المساعدة اﻹنسانية. |