"من الغابة" - Translation from Arabic to English

    • from the forest
        
    • of the woods
        
    • of the forest
        
    • from the woods
        
    • of forest
        
    • from the jungle
        
    • of the jungle
        
    • in the forest
        
    • of jungle
        
    • of this forest
        
    • of woods
        
    • of the woodwork
        
    133. On 2 November, six Georgians were kidnapped from the forest near the village of Kirbali, Gori District. UN 133 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، خُطف 6 جورجيين من الغابة المجاورة لقرية كربالي، مقاطعة غوري.
    In Rural Bujumbura, it is reported that dozens of people in a state of advanced malnutrition have little by little emerged from the forest where they had been hiding for months in very precarious conditions. UN ففي مقاطعة بوجمبورا الريفية، بصفة خاصة، أخذ عشرات اﻷشخاص يخرجون شيئا فشيئا من الغابة في حالة من سوء التغذية البالغ بعد أن عاشوا هناك مختبئين طوال أشهر في ظروف رثة للغاية.
    No, I don't imagine there'd be much of a need for a painting like that in this neck of the woods. Open Subtitles لا، أنا لا أتصور هناك أن يكون لى الكثير من الحاجة للوحة مثل هذه في هذا الجزء من الغابة.
    We were each responsible for searching our own area of the forest. Open Subtitles كان كل منا مسؤول عن البحث في جزء معين من الغابة
    And I was going to from the woods, but I left my phone here. Open Subtitles وكنت سأتصل بها من الغابة لكنني تركت هاتفي هنا
    It may never visit the same patch of forest twice. Open Subtitles فهو لا يزور أبدا نفس المكان من الغابة مرتين
    Hi, sorry, how are we gonna stream from the jungle? Open Subtitles هاي ، أسفه ، كيف سنقوم بالإذاعة من الغابة
    Remember, man has only been out of the jungle for 25,000 years. Open Subtitles تذكّر أن الأنسان خرج من الغابة منذ 25 ألف سنة فقط.
    20. Area data provide some sense of the potential quantity of products that can be produced from the forest. UN ٠٢ - وتعطي البيانات عن مساحات الغابات فكرة عن كمية المنتجات التي يمكن استخراجها مستقبلا من الغابة.
    He highlighted the nexus between poverty and desertification by mentioning that poverty forces people of the drylands to extract as much as they can from the forest for their survival and livelihoods which ultimately leads to desertification. UN كما شدّد على الصلة بين الفقر والتصحّر مشيراً إلى أن الفقر يضطر سكان الأراضي الجافة إلى استخراج أقصى قدر ممكن من الغابة من أجل البقاء وكسب الرزق، مما يؤدي إلى التصحر في آخر المطاف.
    Certification -- the marketing bridge from the forest to the consumer UN إصدار الشهادات - جسر التسويق الممتد من الغابة إلى المستهلك
    Hey, maybe we get out of the woods before nightfall, on account of the ghosts and all. Open Subtitles ربما يجدر بنا ان نخرج من الغابة قبل حلول الليل بسبب الأشباح او ماشابه ذلك
    Don't jinx it. We're not out of the woods yet. Open Subtitles لا تنحسي الأمر، نحن لم نخرج من الغابة بعد.
    You sound like you're scared of the woods or something, man. Open Subtitles يبدو أنك خِفتْ من الغابة أو شيئاً كهذا يا رجل
    And, as he continues his quest for a female, he carries these spores to other parts of the forest. Open Subtitles و، حيث يواصل سعيه للحصول على الأنثى، وقال انه يحمل هذه الجراثيم إلى أجزاء أخرى من الغابة.
    They outweigh all other animals in any given area of the forest. Open Subtitles . إنهم يفوقون بالأهمية كل الحيوانات في أي مكان من الغابة
    I guess it'll be hard to get out of the forest tonight. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الصعب . الخروج من الغابة هذه الليلة
    Oh, that was the word Gran used to describe the sound coming from the woods when the orgies were happening. Open Subtitles إنها مجرد كلمة تستخدمها جدتي لوصف الصوت الصادر من الغابة عندما تحدث طقوس العربدة
    Definitely the same scent as the Mutt from the woods last night. Open Subtitles بالتأكيد نفس رائحة المستذئب من الغابة ليلة أمس
    Their songs carry for many miles across the canopy, proclaiming that this piece of forest is theirs. Open Subtitles تتردد أغانيهم لعدة أميال عبر مظلة الغابة، مُعلنين بأن هذه الرقعة من الغابة هي ملكهم.
    When there's a call from the jungle, there's no cop in sight. Open Subtitles وبالرغم من أن هناك استدعاء من الغابة فلا يرى أحد شرطياً واحد
    Each animal must find its own way of surviving the competition of the jungle. Open Subtitles كل حيوان يجب أن تجد طريقها للبقاء في المنافسة من الغابة.
    Mostly, the jobs done by women and children are those in the home, vegetable gardening, collecting food and firewood in the forest. UN والوظائف التي تؤديها النساء والأطفال هي في معظمها وظائف منزلية، مثل زراعة الخضر وجمع الغذاء وخشب الوقود من الغابة.
    Pull up that tape. Let's find what piece of jungle these guys call home. Open Subtitles آتوا بذلك الشريط، لنرَ أي جزء من الغابة يتخذه أولئكَ القوم داراً.
    If you think you're moving out of this forest... without going back for the cash, you're fuckin'wrong. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنكَ ستهرب من الغابة... بدون أن نعود لأجل المال فأنت مخطئ
    Yes. We must find a safe way out of woods. Open Subtitles أجل ، علينا العثور على طريق آمن للخروج من الغابة.
    Every firm in the city is gonna come out of the woodwork trying to get their hooks into you. Open Subtitles كل شركة في المدينة سوف تخرج من الغابة وتحاول اصطيادك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more