"من الغلاف الجوي" - Translation from Arabic to English

    • from the atmosphere
        
    • of the atmosphere
        
    • of atmosphere
        
    • 's atmosphere
        
    • in the atmosphere
        
    • stratospheric
        
    • and atmospheric
        
    • Atmosphere Study
        
    • atmospheric winds
        
    • middle atmosphere
        
    The land re-emits about half of the Hg deposited from the atmosphere. UN تعيد الأرض نحو نصف الزئبق الذي يترسب فيها من الغلاف الجوي.
    Several studies demonstrated that endosulfan is removed from the atmosphere by rain and snow fall. UN تدلل دراسات عديدة على أن الاندوسلفان يزال من الغلاف الجوي بواسطة سقوط الأمطار والثلوج.
    It was noted that although iron fertilization of oceans might assist in removing carbon dioxide from the atmosphere by stimulating phytoplankton growth, the environmental and health effects of such an activity needed to be evaluated further. UN ولوحظ أن تخصيب المحيطات بالحديد قد يساعد في إزالة ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي بواسطة تنشيط نمو العوالق النباتية، ومع ذلك، يلزم المضي في تقييم الآثار البيئية والصحية الناجمة عن هذا النشاط.
    Norway provides notifications of planned launches of probes into the upper layers of the atmosphere from a launch site in the Arctic Ocean. UN وتقدم النرويج إخطارات بما تعتزم إطلاقه من مسبارات إلى الطبقات العليا من الغلاف الجوي من موقع إطلاق في المحيط المتجمد الشمالي.
    Above 100 km, only 0.00003 per cent of the atmosphere remains. UN فلا يبقى من الغلاف الجوي فوق ارتفاع 100 كيلومتر سوى 0.00003 في المائة.
    That bromine had now peaked was the second signal from the atmosphere that the Montreal Protocol was working. UN فقد بلغ البروم الآن ذروته وهذه هي الإشارة الثانية الآتية من الغلاف الجوي على أن بروتوكول مونتريال يؤدي عمله.
    Atmospheric removal of chlorofluorocarbons (CFCs) is now making the largest contribution to the total chlorine decline since the short-lived methyl chloroform has largely been removed from the atmosphere. UN تساهم إزالة مركبات الكربون الكلورو فلورية حالياً بالقدر الأكبر في انخفاض الكلور الكلي بسبب إزالة قدر كبير من كلوروفورم الميثيل القصير العمر من الغلاف الجوي.
    As trees grow, they remove CO2 from the atmosphere and thus slow down the CO2 build-up. UN وحينما تنمو اﻷشجار فإنها تزيل ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي وهكذا يتباطأ تراكم ثاني أكسيد الكربون.
    They're receiving electrical information from the atmosphere. Open Subtitles أنها يستقبلون الشحنات الكهربائية من الغلاف الجوي
    Without an ocean, it had no way to capture CO2 from the atmosphere and store it as a mineral. Open Subtitles من دون مُحيط لم يكن لدي الزهرة طريقة لأسرِ ثاني أُكسيد الكربون من من الغلاف الجوي و تخزينه على شكل معدن.
    In this case, it's energy captured from the atmosphere that's turned into the brute force of a crashing wave. Open Subtitles وفي هذه الحالة إنها الطاقة المستمدة من الغلاف الجوي ما تتحول إلى قوةِ موجةٍ تدميريةٍ غاشمة
    As they grow, trees absorb huge amounts of carbon dioxide from the atmosphere through their leaves. Open Subtitles بينما تنمو، تمتص الأشجار كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي عبر أوراقها.
    Discussions have also taken place regarding large-scale iron fertilization of the oceans to sequester CO2 with the aim of drawing down an additional amount of surplus CO2 from the atmosphere into the oceans. UN وجرت مناقشات أيضا بشأن مسألة التخصيب الواسع النطاق للمحيطات بالحديد لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون بغية تخفيض كمية إضافية من فوائض ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي في المحيطات.
    Several companies already used green polymers to make consumer goods, but the production of green polyethylene actually removed carbon dioxide from the atmosphere. UN فقد سبق أن استعملت عدّةُ شركات البوليمرات الخضراء لصنع سلع استهلاكية غير أنَّ إنتاج البولي إيثيلين الأخضر يزيل حالياً ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي.
    When he reached the thin, cold, upper half of the atmosphere... he found that the radiation was more than twice as strong as on the ground. Open Subtitles عندما وصلّ النِصفَ العلوي الرقيقَ و البارد من الغلاف الجوي وجدَ أن الإشعاع كان أقوى بمرتينِ مما هو عليه على الأرض
    I guess they're receiving information of the atmosphere I might have tell them. Open Subtitles أظن أنهم يستقبلون معلومات من الغلاف الجوي التي ربما أخبرتها لهم
    It would make getting out of the atmosphere way cheaper. Open Subtitles قد يجعل الخروج من الغلاف الجوي أسهل بكثير.
    Here you go, sir. Coms will work as long as you guys stay on this side of the atmosphere. Open Subtitles ستعمل الإتصالات طالما بقيتم على هذا الجانب من الغلاف الجوي
    At this rate we're gonna skip right out of the atmosphere, and we're never gonna get back. What are you talkin'about? Open Subtitles بهذا المعدل سنخرج من الغلاف الجوي و لن يمكننا العودة أبدا
    And some of the outgoing infrared radiation is trapped by this layer of atmosphere and held inside the atmosphere. Open Subtitles وبعض الأشعة تحت الحمراء المتجهة للفضاء تُحبس عن طريق طبقة من الغلاف الجوي وتُحجز في الغلاف الجوي
    Not much. We're getting dangerously close to the planet's atmosphere. Open Subtitles نحن نقترب بشكل خطير من الغلاف الجوي للكوكب
    When the snow falls, it traps little bubbles of atmosphere and they can go in and measure how much CO2 was in the atmosphere the year that that snow fell. Open Subtitles عندما يسقط الثلج يحبس فقاعات صغيرة من الغلاف الجوي ويستطيعوا التعمق وقياس كمية ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي لنفس السنة التي سقط فيها ذلك الثلج
    Within its national territory, it monitored stratospheric ozone in the Southern Cone. UN وتقوم، داخل اقليمها الوطني، برصد اﻷوزون في المنطقة العليا من الغلاف الجوي.
    Chlorine in the lower atmosphere declined more slowly than would have been anticipated from reduced emissions and atmospheric removal because of increasing emissions of HCFCs, along with leakage of CFCs from " banks " in existing equipment and foams. UN انخفض الكلور في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي على نحو أبطأ مما هو متوقع نتيجة لانخفاض الانبعاثات والإزالة من الغلاف الجوي، ويعود ذلك إلى الانبعاثات المتزايدة من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتسرب مركبات الكربون الكلورية فلورية من ' ' المصارف`` في المعدات والرغاوى الموجودة.
    Global warming due to the enhanced greenhouse effect may also cause shifts in the patterns of upper atmospheric winds and ocean currents. UN ٠٢- وربما يؤدي الاحترار العالمي أيضا، بسبب زيادة تأثير غازات الدفيئة، الى تحولات في أنماط الرياح في الطبقات العليا من الغلاف الجوي والتيارات المحيطية.
    Research on solar-terrestrial relationships focuses on the effects of solar variability on the atmosphere, biosphere and the Earth's surface and on the response of the middle atmosphere to lower- and upper-forcing and to mass and energy transfer in the middle and upper atmosphere. UN تركز بحوث العلاقات بين الشمس والأرض على آثار التقلبات الشمسية على الغلاف الجوي والمحيط الحيوي وسطح الأرض، وعلى استجابة الغلاف الجوي الوسطي للإقحام السفلي والعلوي ولنقل الكتلة والطاقة في الطبقات الوسطى والعليا من الغلاف الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more