"من الغوث" - Translation from Arabic to English

    • from relief
        
    (i) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN ' 1` تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    Effective transition from relief to development in the situation of a protracted conflict should envisage continuation of the delivery of emergency humanitarian assistance during the initial stages of transition. UN وينبغي أن يتوخى التحول الفعال من الغوث إلى التنمية في حالة الصراع الممتد استمرار إيصال المساعدة الإنسانية الطارئة خلال المراحل المبدئية لهذا التحول.
    The Argentine initiative is all the more timely because it advocates a global approach aimed at supporting humanitarian- assistance activities and at facilitating the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN ومبادرة اﻷرجنتين جاءت في أوانها خصوصا ﻷنها تدعو إلى نهج شامل موجه إلى مساندة أنشطة المساعدة اﻹنسانية وتسهيل الانتقال من الغوث إلى إعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية.
    The United Nations should convene the Fourth Coordination Meeting for Humanitarian Assistance for Somalia in Addis Ababa later in the year to consider means of facilitating the transition from relief to rehabilitation to development. UN وأضاف قائلا إن على اﻷمم المتحدة أن تعقد الاجتماع التنسيقي الرابع من أجل تقديم المساعدة الانسانية الى الصومال في أديس أبابا، في أواخر هذه السنة للنظر في وسائل تسهيل الانتقال من الغوث الى التعمير الى التنمية.
    Panels also brought new ideas to the table on issues such as the transition from relief to development, humanitarian financing and HIV/AIDS-related emergencies. UN وطرحت الأفرقة أيضا عددا من الأفكار الجديدة بشأن مواضيع مثل الانتقال من الغوث إلى التنمية، والتمويل الإنساني والحالات الطارئة الناشئة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    " (c) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development, and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN " (ج) تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    (a) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN (أ) تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    In its resolution 2004/60, the Council requested the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supported the process and to report to the Council thereon. UN طلب المجلس، في قراره 2004/60، إلى الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي وطريقة دعم المجتمع الدولي للعملية وأن يقدم تقريرا، إلى المجلس عن ذلك.
    405. Satisfaction was expressed with regard to the significant role played by the Office in mitigating the Chernobyl disaster and the initiative by the Office to establish the International Chernobyl Research and Information Network, which will assist in facilitating the transition from relief to development in the States affected by the Chernobyl disaster. UN 405 - وأعرب عن الارتياح إزاء الدور الكبير الذي قام به المكتب في التخفيف من حدة كارثة تشيرنوبيل والمبادرة التي اتخذها لإنشاء الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والتي ستسهم في تيسير الانتقال من الغوث إلى التنمية في الدول التي تأثرت بكارثة تشيرنوبيل.
    405. Satisfaction was expressed with regard to the significant role played by the Office in mitigating the Chernobyl disaster and the initiative by the Office to establish the International Chernobyl Research and Information Network, which would assist in facilitating the transition from relief to development in the States affected by the disaster. UN 405 - وأعرب عن الارتياح إزاء الدور الكبير الذي قام به المكتب في التخفيف من حدة كارثة تشيرنوبيل والمبادرة التي اتخذها لإنشاء الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والتي ستسهم في تيسير الانتقال من الغوث إلى التنمية في الدول التي تأثرت بالكارثة.
    " (c) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development, and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN " (ج) تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    In its resolution 2004/60 of 23 July 2004, the Council requested the Group to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report, as appropriate, to the Council at its organizational session in 2005. UN وقد طلب المجلس في قراره 2004/60 المؤرخ 23 تموز/ يوليه 2004، إلى الفريق أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي، والطريقة التي يقوم فيها المجتمع الدولي بدعم العملية وأن يقدم تقريرا، إذا اقتضى الأمر، إلى المجلس في دورته التنظيمية لعام 2005.
    As the follow-up mechanism to donor commitments is in place in Burundi, it is envisaged that the Ad Hoc Advisory Group would undertake a four-day mission to Bujumbura to assess, inter alia, the humanitarian situation and economic and social conditions, as well as the transition from relief to development in Burundi and to report on the progress to the Council at its organizational session in 2005. UN وبما أن آلية متابعة التزامات المانحين موجودة في بوروندي، فمن المتصور أن يضطلع الفريق الاستشاري المخصص بمهمة مدتها أربعة أيام في بوجومبورا للقيام بتقييم جملة أمور منها الحالة الإنسانية والظروف الاقتصادية والاجتماعية وكذلك مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته التنظيمية المعقودة في عام 2005.
    353. The Heads of State or Government reiterated the Movement's concern over the lack of adequate resources for responding to and addressing humanitarian emergencies in a uniform manner across the globe without favouritism and double standards and, more specifically, the process of transition from relief to development and regretted the persistent trend of low and uneven funding for humanitarian assistance. UN 353- جدد رؤساء الدول أو الحكومات الإعراب عن قلق الحركة إزاء انعدام الموارد الملائمة للتفاعل مع حالات الطوارئ الإنسانية والتصدي لها بطريقة موحدة عبر العالم دون محاباة وازدواجية في المعايير، وبوجه أخصّ، عملية الانتقال من الغوث إلى التنمية، وأعربوا عن أسفهم إزاء النزعة المستمرة لتدني حجم التمويلات المخصصة للمساعدة الإنسانية وتفاوت مستوياتها.
    7. In implementing the terms of resolution 2004/59, consideration would also be given to the provisions of resolution 2004/60, in which the Council requested the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to follow closely the humanitarian, economic and social conditions in Burundi and to examine the transition from relief to development and the way in which the international community has supported the process. UN 7 - ولدى تنفيذ القرار 2004/59، ستراعى أيضا أحكام القرار 2004/60، الذي طلب فيه المجلس إلى الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي والطريقة التي يقوم بها المجتمع الدولي بدعم العملية.
    3. Requests the Ad Hoc Advisory Group to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report, as appropriate, to the Economic and Social Council at its organizational session in 2005; UN 3 - يطلب إلى الفريق الاستشاري أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي والطريقة التي يقوم بها المجتمع الدولي بدعم العملية وأن يقدم تقريرا، إذا اقتضى الأمر، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية لعام 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more