Together these aim to advance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. | UN | وتهدف هذه الاستجابات جميعها إلى النهوض بالتحرر من الخوف والتحرر من الفاقة وحرية الجميع في العيش بكرامة. |
To combat the poverty that punishes our children, we must act on the belief that freedom from want is a basic human right. | UN | وبغية مكافحة الفقر الذي يعاقب أطفالنا، يجب أن نعمل إيماناً منا بأن التحرر من الفاقة حق أساسي من حقوق الإنسان. |
Mongolia welcomes the increasing role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in contributing to freedom from fear and freedom from want. | UN | وترحب منغوليا بالدور المتزايد للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الإسهام في التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة. |
These are significant goals to which we agreed a decade ago, to free our peoples from want. | UN | وهي أهداف هامة اتفقنا عليها قبل عقد لتحرير شعوبنا من الفاقة. |
Member States committed themselves to making the right to development a reality for everyone, and to freeing the entire human race from want. | UN | وقد التزمت الدول الأعضاء بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان وبتخليص البشرية قاطبة من الفاقة. |
The Millennium Declaration also committed all countries to making the right to development a reality for everyone and to freeing the entire human race from want. | UN | والتزام جميع البلدان في إعلان الألفية أيضا بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان وبتخليص البشرية قاطبة من الفاقة. |
Women are entitled to live in dignity and in freedom from want and from fear. | UN | وللمرأة الحق في أن تعيش حياة كريمة وأن تتحرر من الفاقة والخوف. |
:: Make the right to development a reality for everyone and free the entire human race from want | UN | :: جعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان وتخليص البشرية قاطبة من الفاقة. |
In this way, UNIFEM has aligned itself with the notion of freedom from want and freedom from fear, key principles of human security since 1999. | UN | وبالتالي، يؤيد الصندوق مفهوم التحرر من الفاقة والتحرر من الخوف، باعتبارهما مبدأين أساسيين للأمن البشري منذ عام 1999. |
Our peoples expect from their leadership nothing less than a life in dignity, but above all a life in freedom from fear and in freedom from want. | UN | وأقل ما تتوقعه شعوبنا من قادتها هو الحياة في كرامة، ولكن قبل كل شيء، حياة متحررة من الخوف ومتحررة من الفاقة. |
Freedom from want, illness, hunger and ignorance is a necessary precondition for a serene dialogue of civilizations. | UN | وإن التحرر من الفاقة والمرض والجوع والجهل شروط ضرورية للحوار الهادئ بين الحضارات. |
Only when every human being can live a life in freedom from want and in freedom from fear will that task be complete. | UN | ولن يتم إنجاز تلك المهمة إلا بعد أن يعيش كل إنسان حياته متحررا من الفاقة ومتحررا من الخوف. |
They resolved to make the right to development a reality for everyone and to free the entire human race from want. | UN | وقد قرروا جعل الحق في التنمية واقعاً لكل إنسان، وتحرير الجنس البشري بأكمله من الفاقة. |
In so doing, they recognized that while freedom from want and fear are essential they are not enough. | UN | وبذلك، سلّمت بأن التحرر من الفاقة والخوف ضروري لكنه غير كاف. |
Freedom from want is key to that dimension. | UN | والتحرر من الفاقة أمر أساسي في ذلك البُعد. |
However, from a human rights perspective, it must also promote and protect freedom from want and freedom from fear for all. | UN | غير أنه من منظور حقوق الإنسان، يجب عليها أيضا أن تعزز وتحمي الحق في التحرر من الفاقة والتحرر من الخوف للجميع. |
Member States would play a key role in ensuring that all women enjoyed freedom from want and fear without discrimination. | UN | وستؤدي الدول الأعضاء دوراً أساسياً في كفالة تمتع جميع النساء بالتحرر من الفاقة والخوف دون تمييز. |
Together the experts support the concept of an enabling environment for development that would ensure freedom from want and freedom from fear for all people. | UN | ويؤيد الخبراء سوياً مفهوم توفير بيئة مؤاتية للتنمية من شأنها أن تضمن التحرر من الفاقة ومن الخوف لجميع الأشخاص. |
Freedom from want implies the enjoyment of the right to sustainable development and of economic, social and cultural rights. | UN | ويقتضي التحرر من الفاقة التمتع بالحق في التنمية المستدامة وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Gaza, after 7,000 years of suffering, can emancipate itself from want. | UN | فيمكن لغزة أن تتحرر من الفاقة بعد ٠٠٠ ٧ سنة من المعاناة. |
So that people can live with dignity ... free of want or fear. | UN | لكي يتمكن البشر من العيش في كرامة ... متحررين من الفاقة أو الخوف. |