The last sentence of subparagraph 4 should be deleted. | UN | وقال إن الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن تحذف. |
A further suggestion was that the second sentence of subparagraph 10 should be deleted. | UN | واقترح أيضا حذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 10. |
In the first sentence of subparagraph 4, the word " spread " should be replaced with the word " proliferation " . | UN | واقترح الاستعاضة عن كلمة " spread " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 4 بكلمة " proliferation " . |
The Secretariat proposes that the words “of the possibility” should be deleted from subparagraph 17 (d), which would then read: | UN | وتقترح اﻷمانة حذف كلمة " امكانية " من الفقرة الفرعية ٧١ )د( بحيث يجري نصها بما يلي : |
44. With respect to paragraph 62, it was suggested that the third sentence in subparagraph 3 should be deleted. | UN | 44 - وفيما يتعلق بالفقرة 62، اقترح حذف الجملة الثالثة من الفقرة الفرعية 3. |
He therefore proposed deleting the portion of the subparagraph that began with the word " evidenced " and inserting instead the following definition: | UN | ولذلك يقترح السيد سيغمان حذف الجزء من الفقرة الفرعية الذي يبدأ بكلمة " مُثبت " وإدراج التعريف التالي بدلا منه: |
42. Mr. Coelho (Portugal) said that his delegation supported the retention of subparagraph 7, and of the first sentence of subparagraph 5. | UN | 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5. |
The last sentence of subparagraph (b) (iii), on page 2, cannot be changed, because it is a decision that was adopted last May. | UN | والجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية (ب) `3 ' ، في الصفحة 2، لا يمكن تغييرها، لأنها قرار اعتُمد في أيار/مايو الماضي. |
On that basis, it was suggested that the second limb of subparagraph 6.4.1 should be deleted. | UN | وعلى هذا الأساس اقتُرح حذف الجزء الثاني من الفقرة الفرعية 6-4-1. |
A suggestion was made that reference to " failing this " in the second sentence of subparagraph 6.6.3 required that the shipper had to prove that the goods had been shipped in accordance with subparagraph 6.6.1(iii). | UN | وأبدي رأي مفاده أن الاشارة إلى " اذا لم يذكر ذلك " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 6-6-3 تشتـــرط على الناقل أن يثبت أن البضاعـــة شحنت وفقا للفقرة الفرعيـــة 6-6-1 `3`. |
In the event that any record is protected by secrecy or confidentiality, the provisions of the second paragraph of subparagraph (b) of this article shall apply; | UN | وفي حالة حماية أي سجل بسرية أو خصوصية، تطبق أحكام الفقرة الثانية من الفقرة الفرعية (ب) من هذه المادة؛ |
The second part of subparagraph (c) was adopted to cater for such situations. | UN | وقد اعتمد الجزء الثاني من الفقرة الفرعية (ج) لمعالجة هذه الحالات. |
Certain technical adjustments were also made to draft article 19 (1), such as moving a portion of subparagraph 1 (a) into the chapeau. | UN | وأدخلت تعديلات فنية كذلك على مشروع المادة 19 (1)، من قبيل نقل جزء من الفقرة الفرعية (أ) إلى مقدّمة الفقرة. |
It was agreed that such was the intention of subparagraph (b) and if that was not clear then the text should be clarified. | UN | واتُّفق على أن ذلك هو المقصود من الفقرة الفرعية (ب) وإذا لم يكن ذلك واضحا فينبغي أن يوضَّح النص. |
11. One delegation noted that subparagraphs (a) and (h) were kept because the second part of subparagraph (a) was deleted. | UN | ١١- ولاحظ أحد الوفود أن الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ح( قد استبقيتا ﻷن الجزء الثاني من الفقرة الفرعية )أ( قد حذف. |
Therefore the words " individually or " should be deleted from subparagraph (c). | UN | لذا، ينبغي حذف الكلمة ' ' فرادى أو`` من الفقرة الفرعية (ج). |
Some delegations felt that the concept of " necessity and appropriateness " was also reflected in the wording of subparagraph (ii) and that, therefore, those words could be removed from subparagraph (i). | UN | ورأت بعض الوفود أن مفهوم " الضرورة والملاءمة " يرد أيضا في صياغة الفقرة الفرعية `2 ' وعليه فإنه يمكن حذف هذه الكلمات من الفقرة الفرعية `1 ' . |
Otherwise, it was agreed that the square brackets should be removed from subparagraph (c) and the current language of the purpose clause should be retained. | UN | وفيما عدا ذلك، اتُفق على حذف المعقوفتين من الفقرة الفرعية (ج) وعلى الاحتفاظ بالنص الحالي للحكم الخاص بالغرض. |
101. in subparagraph (c), the words " and alternative water sources for " should be omitted. | UN | 101 - وتحذف من الفقرة الفرعية (ج) كلمات ' ' والمصادر المائية البديلة لها``. |
in subparagraph 4 (d), " and eradication of poverty " had been deleted from the English version. | UN | وفي النص الانكليزي تم حذف عبارة " and eradication of poverty " من الفقرة الفرعية 4 (د). |
He had no quarrel with the first part of the subparagraph which concerned the substantive principle of legality in criminal law. | UN | وأنه لا مشكلة لديه فيما يتعلق بالجزء الأول من الفقرة الفرعية التي تتعلق بالحق بالمبدأ الموضوعي المتمثل بشرعية القانون الجنائي. |
Replace the first sentence of paragraph (a) by the following: | UN | يستعاض عن الجملة اﻷولى من الفقرة الفرعية )أ( بالنص التالي: |
In the first sentence of sub-paragraph (iii) replace " products " with " chemicals " . | UN | في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية `3`، يستعاض عن كلمة " المنتجات " بعبارة " المواد الكيميائية " . |
This prohibition can be derived from section 6, subsection 1 of the Constitution Act concerning the guarantee of protection of personal freedom. | UN | ويمكن استنتاج هذا الحظر من الفقرة الفرعية ١ من المادة ٦ من القانون الدستوري المتعلق بضمان حماية الحرية الشخصية. |
In this regard, refer to response made in sub-paragraph 2 (c) and (d) in its last point. | UN | ويرجى، في هذا الصدد، الاطلاع على الأجوبة الواردة في إطار النقطة الأخيرة من الفقرة الفرعية 2 (ج) و (د). |