Rural growth is necessary for reducing rural poverty. | UN | النمو الريفي ضروري للحد من الفقر الريفي. |
Policies that support rural livelihoods and encourage investment in rural areas have proven to be helpful for managing migration, improving the livelihoods of migrants and their families, and reducing rural poverty. | UN | وقد تبين أن السياسات التي تدعم سبل كسب الرزق في الأرياف وتشجع على الاستثمار في المناطق الريفية مفيدة في إدارة الهجرة وفي تحسين سبل عيش المهاجرين وأسرهم وفي الحد من الفقر الريفي. |
While the main thrust of rural development efforts remains in the agriculture sector, the evidence suggests that reducing rural poverty through agricultural development alone would be difficult. | UN | ومع أن محور الاهتمام الرئيسي للتنمية الريفية لا يزال ينصب على القطاع الزراعي، تفيد الأدلة بأن الحد من الفقر الريفي عن طريق التنمية الريفية وحدها سيكون أمرا صعبا. |
For example, the impact of non-agricultural activities on reducing rural poverty cannot be sufficiently studied owing to the lack of global, consistent and easily comparable data for all the regions. | UN | والمثال على ذلك هو عدم إمكانية إجراء دراسة كافية لأثر الأنشطة غير الزراعية الرامية إلى الحد من الفقر الريفي نظرا إلى عدم توفر بيانات شاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة السهلة ومخصصة لجميع المناطق. |
The training of qualified teaching staff and building of schools in every community will have long-term significant impacts in the reduction of rural poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وسيخلف تدريب أعضاء هيئة التدريس المؤهلين وبناء المدارس في كل حي آثاراً هامة على المدى البعيد في الحد من الفقر الريفي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, while urban areas do concentrate poverty in cities, these areas also represent an opportunity for the poor of escaping rural poverty. | UN | غير أنه في الوقت الذي تشكل فيه المناطق الحضرية مركز الفقر في المدن، فإن هذه المناطق تمثل أيضاً فرصة أمام الفقراء للهروب من الفقر الريفي. |
We need to narrow the gap in our own societies between those living in urban and those living in rural areas so as not to create pockets of affluence and privilege in a sea of rural poverty. | UN | نحن بحاجة إلى تضييق الفجوة في مجتمعاتنا بين أولئك الذين يعيشون في المناطق الحضرية وأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية كي لا ننشئ جيوبا من الرفاهية والامتياز في بحر من الفقر الريفي. |
Their joint negative impact on agricultural growth rates in the developing world is a major reason for the slow progress in rural development and rural poverty reduction. | UN | وكان تأثيرها السلبي المشترك على معدلات النمو الزراعي في العالم النامي سبباً رئيسياً في التقدم البطيء في التنمية الريفية والحد من الفقر الريفي. |
Their joint negative impact on agricultural growth rates in the developing world is a major reason for the slow progress in rural development, and for rural poverty reduction over the last half century. | UN | وكان تأثيرها المشترك السلبي على معدلات النمو الزراعي في العالم النامي سبباً رئيسياً في تباطؤ تقدم التنمية الريفية والحد من الفقر الريفي عبر نصف القرن الأخير. |
Interest was expressed in examining best practices in alternative development as a strategy to alleviate rural poverty in regions financially dependent upon illicit cannabis cultivation. | UN | وأُعرب عن الاهتمام بدراسة أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية تخفف من الفقر الريفي في المناطق التي تعتمد من الناحية المالية على زراعة القنّب غير المشروعة. |
In Brazil, the persistence of a high level of rural poverty in relation to urban areas may be observed in the data collected by the 1999 PNAD. | UN | وفي البرازيل، يمكن أن نلاحظ في البيانات التي جمعت في الدراسة الاستقصائية الوطنية لعينات الأسر المعيشية في عام 1999 استمرار وجود مستوى عالٍ من الفقر الريفي بالمقارنة مع المناطق الحضرية،. |
III. Integrating deployment of RETs in rural poverty reduction strategies | UN | ثالثاً - إدماج وزع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات الحد من الفقر الريفي |
Human rights in operational strategies to reduce rural poverty | UN | - حقوق الإنسان في سياق الاستراتيجيات التنفيذية للحد من الفقر الريفي |
Given that the bulk of the poor are in the countryside and the incidence of poverty is higher in rural areas, increased attention and more resources must be directed towards rural development in general, and to the role of the poor in the agricultural sector in particular, if substantial progress is to be made in rural poverty reduction in developing countries. | UN | وحيث أن الجزء اﻷكبر من الفقراء يعيشون في الريف وأن حالات الفقر أكثر في المناطق القروية، يجب توجيه اهتمام أكبر وموارد أكثر نحو التنمية الريفية عموما، ونحو دور الفقراء في القطاع الزراعي بوجه خاص، إذا أريد تحقيق تقدم كبير في الحد من الفقر الريفي في البلدان النامية. |
5. Such " energy poverty " has a serious impact on living standards and productivity, and a direct impact on rural poverty, and is therefore a central aspect in strategies for the reduction of rural poverty. | UN | 5- إن " فقر الطاقة " هذا له أثر خطير على مستويات المعيشة وعلى الإنتاجية، وله أثر مباشر على الفقر الريفي، ولذلك يشكل جانباً محورياً في استراتيجيات الحد من الفقر الريفي. |
67. The overall progress in reducing rural poverty has been slow, but there are several successful experiences that show the way forward in terms of what can work and under what circumstances. | UN | 67 - لقد كان التقدم العام المحرز في الحد من الفقر الريفي بطيئا، بيد أن هناك عدة تجارب ناجحة تبين السبيل للمضي قدما من حيث ما يصلح لتحقيق ذلك وفي ظل أية ظروف. |
532. ESCAP contributed to improve national capacity on the formulation and implementation of rural poverty reduction policies and programmes through its capacity-building activities in the area of secondary crops development. | UN | 531 - ساهمت اللجنة في تحسين القدرة الوطنية في مجال وضع وتـنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر الريفي من خلال اضطلاعها بأنشطة لبناء القدرات في مجال تـنمية المحاصيل الثانوية. |
Accordingly, a White Paper on agriculture issued in 2009 focused on a number of main themes representing action priorities, including family food security, the elimination of rural poverty, and lower unemployment rates among women. | UN | من هنا ركزت " الوثيقة الزراعية " للعام 2009 على محاور رئيسية تمثل أولويات التنفيذ، منها الأمن الغذائي الأسري والحد من الفقر الريفي وخفض معدل البطالة للنساء. |
As part of this agenda, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) organized two regional expert consultation workshops to investigate the role of high-value crops in rural poverty reduction in the Near East and North Africa, based on case studies from Morocco, Tunisia and Egypt. | UN | وكجزء من جدول الأعمال هذا، نظّم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية حلقتي عمل إقليميتين للتشاور بين الخبراء بغية استقصاء دور المحاصيل ذات القيمة العالية في الحد من الفقر الريفي في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، بالاستناد إلى دراسات حالات إفرادية تتعلق بالمغرب وتونس ومصر. |
(c) Improved national capacity to formulate and implement development policies, projects and/or research programmes that reduce rural poverty through the sustainable development of secondary crops | UN | (ج) تحسين القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات ومشاريع و/أو برامج بحثية في مجال التنمية تحد من الفقر الريفي من خلال التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية |