This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
He reiterated the importance of commodity issues for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وأعاد تأكيد الأهمية التي تتسم بها قضايا السلع الأساسية في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It appreciated measures to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals, and referred in particular to the free education system ensuring compulsory primary education. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مشيرة على وجه الخصوص إلى نظام مجانية التعليم الذي يكفل التعليم الابتدائي الإجباري. |
The vision of NSDP 2006 - 2010 is to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وتتطلع الخطة الإنمائية 2006-2010 إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The launching of all those quick-impact initiatives will contribute to our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. | UN | وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
5. Decides to maintain UNCDF as an independent organization focused on reducing poverty and achieving the MDGs in the least developed countries; | UN | 5 - يقرر الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كمنظمة مستقلة تركز على الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا؛ |
50. Economic growth that is more inclusive and equitable is particularly important for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | 50 - ويكتسي النمو الاقتصادي الأكثر شمولية وإنصافا أهمية خاصة للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The report concludes with a set of policy recommendations aimed at accelerating and sustaining growth in African countries as a means of reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويضم التقرير في ختامه مجموعة من توصيات السياسة العامة تهدف إلى تسريع وإدامة النمو في البلدان الأفريقية للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
For UNDP, the primary concern was to support those who were already poor and vulnerable, with a longer-term view to reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وبالنسبة إلى البرنامج الإنمائي، يتمثل الشاغل الأولي في دعم أولئك الذين كانوا ولا يزالون فقراء وضعفاء، من خلال رؤية أطول أجلاً تهدف إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
12. At the recent World Water Forum in Istanbul in March 2009, Israeli experts participated in a session on the role of water in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | 12 - وفي المنتدى العالمي للمياه الذي عُقد مؤخرا باسطنبول في آذار/مارس 2009، شارك خبراء إسرائيليون في دورة عن دور المياه في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The overall goal of PARIS21 is to develop a culture of evidence-based policymaking and implementation which serves to improve governance and government effectiveness in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | والهدف العام لشراكة باريس 21 هو إيجاد ثقافة تعتمد على الأدلة في وضع السياسات وتنفيذها، ثقافة تؤدي إلى تحسين الإدارة وتزيد من فعالية الحكومة في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Compared to other regions of the developing world, much of Africa has made limited progress in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | مقارنة بالمناطق الأخرى من العالم النامي، أحرزت معظم الدول الأفريقية تقدما محدودا في مجال الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
With the elimination of illegal diamonds, legitimate trade is generating revenue used to finance public programmes, thereby creating favourable conditions for diamond-producing countries to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وباستبعاد الماس غير المشروع، تخلق تجارة الماس المشروع، عن طريق تخصيص عوائدها لتمويل البرامج العامة، الظروف المناسبة للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنتجة للماس. |
The international community should help developing countries in formulating these policies and integrating them into broad national development plans and strategies to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية في وضع هذه السياسات ودمجها في خطط واستراتيجيات إنمائية وطنية واسعة النطاق من أجل الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Also, poverty reduction strategy papers and processes, developed to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals in the poorest countries, generally do not take the specific situation of indigenous peoples into account. | UN | كما أن ورقات وعمليات استراتيجيات الحد من الفقر الموضوعة بهدف الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفقر البلدان، لا تراعي عموما الحالة المحددة للشعوب الأصلية. |
With the elimination of illegal trade in conflict diamonds, legitimate trade generates revenue used to finance public programmes, thereby creating favourable conditions for diamond-producing countries to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | ذلك أن التجارة المشروعة، بعد القضاء على الاتجار غير المشروع بالماس الممول للصراعات، تولد إيرادات تستخدم في تمويل البرامج العامة، فتهيئ بذلك ظروفا مواتية في البلدان المنتجة للماس للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Implementing all these quick-win initiatives is designed to enhance our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. | UN | ويهدف تنفيذ كل هذه المبادرات السريعة الأثر إلى تعزيز جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
24. UNFPA will focus on effective dialogue that will translate into increased allocations of national and international financial resources for population and reproductive health programmes positioned to reduce poverty and achieve the MDGs. | UN | 24 -وسيركز الصندوق على إجراء حوار فعال يُترجم إلى زيادة في مخصصات الموارد المالية الوطنية والدولية المرصودة لبرامج السكان والصحة الإنجابية الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
His Excellency, Mr. Osman Mohammed Osman, Egypt's Minister of Planning and Local Development, emphasized the importance of anchoring the MDGs in national development strategies and accelerating growth to reduce poverty and achieve the MDGs. | UN | وأكد سعادة وزير التخطيط والتنمية المحلية المصري، السيد عثمان محمد عثمان، على أهمية إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، والتعجيل بعملية النمو بغرض الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
5. Decides to maintain UNCDF as an independent organization focused on reducing poverty and achieving the MDGs in the least developed countries; | UN | 5 - يقرر الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كمنظمة مستقلة تركز على الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا؛ |
Recent projections indicate that in 2009 the crisis will reduce growth in the region by two to four percentage points, with dire consequences for our ability to reduce poverty and meet the MDGs by the 2015 target date. | UN | وتشير توقعات وضعت مؤخراً إلى أن الأزمة ستؤدي في عام 2009 إلى تخفيض النمو في المنطقة بين نقطتين وأربع نقاط مئوية، مما يخلف عواقب وخيمة على قدرتنا على الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015 . |